Сюртук
Варианты перевода
frock coat — сюртук
Мужская двубортная верхняя одежда длиной до колен, приталенная, с отложным воротником. Была популярна в XIX и начале XX века как повседневная деловая одежда.
In the 19th century, a frock coat was standard formal day wear for men. / В XIX веке сюртук был стандартной официальной дневной одеждой для мужчин.
The gentleman in the portrait was wearing a dark, double-breasted frock coat. / Джентльмен на портрете был одет в тёмный двубортный сюртук.
He looked like a character from a Dickens novel in his old-fashioned frock coat. / В своём старомодном сюртуке он выглядел как персонаж из романа Диккенса.
A frock coat is longer than a modern suit jacket and reaches the knees. / Сюртук длиннее современного пиджака и доходит до колен.
frock-coat — сюртук
Вариант написания ‘frock coat’ через дефис. Значение абсолютно то же самое: мужское длиннополое пальто XIX века, сюртук.
The politician wore a traditional black frock-coat for the ceremony. / На церемонию политик надел традиционный чёрный сюртук.
His grandfather's frock-coat was preserved in the family archives. / Сюртук его деда хранился в семейном архиве.
The dress code specified a frock-coat and a top hat. / Дресс-код предписывал сюртук и цилиндр.
cutaway coat — визитка
Разновидность мужского пиджака для дневных официальных мероприятий, характерной чертой которого являются расходящиеся от талии полы, плавно скругляющиеся сзади. Также известен как визитка.
For the royal wedding, men wore either military uniform or a morning suit with a cutaway coat. / На королевскую свадьбу мужчины надели либо военную форму, либо костюм-визитку с пальто со скошенными полами.
A grey cutaway coat is often worn by the groom at formal daytime weddings. / Серую визитку часто надевает жених на официальных дневных свадьбах.
The main difference from a frock coat is the shape of the front panels on a cutaway coat. / Главное отличие от сюртука — это форма передних пол у визитки.
