Телега

Варианты перевода

cart — повозка, телега

Самый общий и широко используемый термин. Обозначает любую двухколесную или четырехколесную повозку, которую тянет животное (обычно лошадь или осёл), используемую для перевозки грузов или людей.

The farmer loaded the hay onto the cart. / Фермер погрузил сено на телегу.

They rode to the market in a horse-drawn cart. / Они поехали на рынок в телеге, запряженной лошадью.

The old wooden cart creaked under the weight. / Старая деревянная телега скрипела под тяжестью.

wagon — повозка, фургон, подвода

Обычно это большая, прочная четырехколесная повозка для перевозки тяжелых грузов. Часто ассоциируется с американскими пионерами (covered wagon - крытая повозка). В британском английском ‘wagon’ чаще относится к железнодорожному вагону, но в контексте повозок тоже используется.

A team of strong horses pulled the heavy wagon. / Упряжка сильных лошадей тянула тяжелую телегу (фургон).

The settlers crossed the plains in covered wagons. / Поселенцы пересекали равнины в крытых повозках (фургонах).

The hay wagon was filled to the top. / Телега для сена была заполнена доверху.

wain — воз, большая телега, подвода

Устаревшее или поэтическое слово для обозначения большой открытой фермерской повозки, используемой для перевозки сена или зерна. Редко встречается в современной речи, но может попасться в литературе.

The golden sheaves of wheat were piled high on the wain. / Золотые снопы пшеницы были высоко сложены на телеге.

In the poem, he described a farmer returning home with his wain. / В стихотворении он описал фермера, возвращающегося домой со своей телегой.

Charles's Wain is another name for the Big Dipper constellation. / «Воз Карла» (букв. «телега Карла») — это другое название созвездия Большая Медведица.

dray — ломовая телега, лодка, дроги

Низкая, прочная повозка без бортов, предназначенная для перевозки очень тяжелых грузов, например, пивных бочек. Обычно запряжена сильными лошадьми-тяжеловозами.

The brewer's dray was pulled by two magnificent Shire horses. / Пивоваренную телегу (лодку) тянули две великолепные лошади породы шайр.

Barrels of beer were unloaded from the dray. / С телеги выгружали бочки с пивом.

A dray is designed for transporting heavy, bulky goods. / Телега-дрей предназначена для перевозки тяжелых, громоздких грузов.

telega — телега

Прямое заимствование из русского языка. Используется в английском для описания именно русской четырехколесной крестьянской повозки, часто грубой и примитивной конструкции. Подчеркивает русский колорит.

In his travel notes, the author described the bumpy ride in a Russian telega. / В своих путевых заметках автор описал тряскую поездку в русской телеге.

The village road was full of muddy ruts left by the wheels of a telega. / Деревенская дорога была полна грязных колей, оставленных колесами телеги.

A peasant was sleeping in his telega by the side of the road. / Крестьянин спал в своей телеге у обочины дороги.

Сообщить об ошибке или дополнить