Труженик
Варианты перевода
worker — труженик, работник, рабочий
Самое общее и нейтральное слово. Обозначает любого человека, который работает, особенно в сфере физического труда. В отличие от ‘труженика’, не всегда несет в себе оттенок уважения или похвалы за усердие.
He has been a factory worker all his life. / Он всю жизнь был фабричным рабочим (тружеником).
The company values every worker, from the manager to the cleaner. / Компания ценит каждого работника, от менеджера до уборщика.
She is a social worker dedicated to helping children. / Она социальный работник (труженик), посвятившая себя помощи детям.
toiler — труженик, работяга
Слово, близкое по значению и стилю к ‘труженику’. Подчеркивает тяжелый, изнурительный труд. Часто используется в литературе или для придания речи возвышенного оттенка.
The monument was dedicated to the toilers of the land - the farmers and peasants. / Памятник был посвящен труженикам земли - фермерам и крестьянам.
For centuries, these mountains were home to miners, nameless toilers in the dark. / Веками эти горы были домом для шахтеров, безымянных тружеников во тьме.
He saw his father as a simple toiler, who worked hard to provide for his family. / Он видел в своем отце простого труженика, который усердно работал, чтобы обеспечить семью.
laborer — рабочий, разнорабочий
Человек, занимающийся физической работой, которая требует силы, а не специальных навыков. Часто используется для строителей, грузчиков и т.п.
He worked as a general laborer on a construction site. / Он работал разнорабочим (тружеником) на стройке.
The port was busy with ships and laborers loading cargo. / Порт был полон кораблей и рабочих (тружеников), грузящих товар.
Farm laborers are essential during the harvest season. / Сельскохозяйственные рабочие (труженики) незаменимы в сезон сбора урожая.
hard worker — труженик, работяга, усердный работник
Очень распространённое выражение для описания человека, который прикладывает много усилий и усердия в своей работе.
My dad has always been a real hard worker. / Мой отец всегда был настоящим тружеником.
She got the promotion because she's a reliable and hard worker. / Она получила повышение, потому что она надежный и усердный работник (труженик).
We are looking for hard workers to join our team. / Мы ищем тружеников (усердных работников), чтобы пополнить нашу команду.
Everyone knows that he is a hard worker and deserves respect. / Все знают, что он большой труженик и заслуживает уважения.
workhorse — рабочая лошадка, трудяга, пахарь
Метафоричне, неформальное слово. Описывает человека, который выполняет огромный объем тяжелой работы, надежен и вынослив, как рабочая лошадь. Часто подразумевает исполнителя, а не лидера.
In the office, Maria is the workhorse; she handles most of the difficult tasks. / В офисе Мария — настоящая рабочая лошадка (труженик); она берет на себя большинство сложных задач.
He's the workhorse of the research team, spending countless hours in the lab. / Он — главный труженик в исследовательской группе, проводящий бесчисленные часы в лаборатории.
Our old programmer was a real workhorse who could fix any bug. / Наш старый программист был настоящим трудягой, который мог исправить любую ошибку.
diligent worker — старательный работник, прилежный работник, добросовестный труженик
Акцентирует внимание на прилежании, старательности и внимательности в работе. Описывает человека, который работает не только много, но и очень добросовестно.
As a diligent worker, he always double-checks his reports. / Как прилежный труженик, он всегда перепроверяет свои отчеты.
The teacher praised the student for being a diligent worker. / Учитель похвалил ученика за то, что тот был прилежным тружеником.
Her reputation as a diligent worker is well-deserved. / Ее репутация старательного работника (труженика) вполне заслужена.
industrious person — трудолюбивый человек, деятельный человек, труженик
Более формальный синоним для ‘hard worker’. ‘Industrious’ означает трудолюбивый, деятельный. Хорошо подходит для официального или письменного контекста.
The settlers were known to be industrious people, building a town from nothing. / Поселенцы были известны как трудолюбивые люди (труженики), построившие город из ничего.
An industrious person rarely finds themselves with nothing to do. / Трудолюбивый человек (труженик) редко сидит без дела.
He is an industrious person, always engaged in some new project. / Он очень деятельный человек (труженик), всегда занятый каким-нибудь новым проектом.
son of toil — сын труда, труженик
Очень поэтическое, устаревшее и книжное выражение. Буквально ‘сын труда’. Используется в литературе или для создания возвышенного, драматического эффекта. В обычной речи практически не встречается.
The poet described the farmer as a true son of toil, bound to the earth. / Поэт описал фермера как истинного сына труда (труженика), привязанного к земле.
In the novel, the main character is a son of toil who rises to power. / В романе главный герой — труженик, который приходит к власти.
They were sons of toil, their hands rough from years of hard labor. / Они были сынами труда (тружениками), их руки огрубели от многолетней тяжелой работы.
