Тускло
Варианты перевода
dimly — тускло, неярко, слабо, смутно
О слабом, неярком свете или неотчетливом, смутном восприятии чего-либо.
The corridor was dimly lit by a single bulb. / Коридор был тускло освещен одной лампочкой.
Through the fog, I could dimly see the outline of a house. / Сквозь туман я тускло (или: смутно) видел очертания дома.
He dimly remembered her face from a long time ago. / Он тускло (или: смутно) помнил ее лицо с давних времен.
The stars shone dimly in the hazy sky. / Звезды тускло светили на затянутом дымкой небе.
faintly — слабо, едва, неярко
Едва заметно, очень слабо (о свете, звуке, запахе, эмоции).
A single candle burned faintly on the table. / На столе тускло (или: слабо) горела одна свеча.
I could faintly hear music coming from the next room. / Я смутно (едва) слышал музыку из соседней комнаты.
She smiled faintly, as if lost in thought. / Она неясно (слабо) улыбнулась, словно задумавшись.
wanly — бледно, безжизненно, изможденно
Бледно, измученно или безжизненно (часто об улыбке, взгляде или слабом свете).
After hearing the bad news, she smiled wanly. / Услышав плохие новости, она тускло (или: бледно) улыбнулась.
The winter sun shone wanly through the grey clouds. / Зимнее солнце тускло светило сквозь серые тучи.
He looked up at me wanly, his face pale from illness. / Он тускло (или: изможденно) посмотрел на меня; его лицо было бледным от болезни.
dully — матово, глухо, безжизненно, безучастно
Неярко, матово (о блеске, цвете); глухо (о звуке); безжизненно и безучастно (о взгляде, эмоциях).
The old silver teapot shone dully in the corner. / Старый серебряный чайник тускло поблескивал в углу.
His eyes stared dully ahead, showing no interest. / Его глаза тускло (или: безучастно) смотрели вперед, не выказывая интереса.
The rain beat dully against the windowpane. / Дождь глухо (или: тускло) стучал в оконное стекло.
'I suppose so,' he answered dully. / «Полагаю, что так», — тускло (или: безучастно) ответил он.
gloomily — мрачно, уныло, угрюмо
Передает мрачное, подавленное настроение или унылую, безотрадную атмосферу.
He stared gloomily into his empty cup. / Он угрюмо (или: тускло) уставился в свою пустую чашку.
The old house was gloomily decorated in dark colors. / Старый дом был мрачно (или: тускло) отделан в темных тонах.
'We have no choice,' he said gloomily. / «У нас нет выбора», — мрачно сказал он.
drably — невыразительно, однообразно, серо, бесцветно
Невыразительно, однообразно, серо (об одежде, обстановке, образе жизни).
The office was drably furnished with grey metal desks. / Офис был тускло (или: невзрачно) обставлен серыми металлическими столами.
He was always drably dressed in shades of brown. / Он всегда был тускло (или: серо) одет в оттенки коричневого.
She spoke drably about her daily routine. / Она тускло (или: бесцветно) рассказывала о своей повседневной рутине.
lacklusterly — невыразительно, вяло, безжизненно, без блеска
Без блеска, живости, энергии или энтузиазма; невыразительно (о действии, выступлении, результате).
The team played lacklusterly and lost the game. / Команда играла тускло (или: вяло) и проиграла матч.
He delivered his speech lacklusterly, without any passion. / Он произнес свою речь тускло (или: невыразительно), без всякой страсти.
The company has been performing lacklusterly for the past year. / Последний год компания показывает тусклые (или: слабые) результаты.
