Увезти

Варианты перевода

take away — увезти, забрать, унести, убрать

Это наиболее общее и нейтральное значение, означающее забрать что-то или кого-то и переместить в другое место. Часто используется в повседневной речи.

He took away all the old magazines from the table. / Он увёз все старые журналы со стола.

The police took the suspect away for questioning. / Полиция забрала подозреваемого на допрос.

Could you take these empty bottles away? / Не мог бы ты увезти эти пустые бутылки?

The ambulance took the injured man away to the hospital. / Скорая помощь увезла раненого в больницу.

drive away — уехать на машине, отвезти на машине

Используется, когда кого-то или что-то увозят на автомобиле или другом транспорте, и акцент делается на процессе отъезда.

They packed their bags and drove away to the coast. / Они собрали свои сумки и уехали (увезли себя) на побережье.

He drove her away in his new sports car. / Он увёз её на своей новой спортивной машине.

The taxi drove away with the tourists. / Такси увезло туристов.

transport — перевозить, доставлять, транспортировать

Более формальный или технический термин, означающий перевозку людей или грузов, часто в больших объёмах или на дальние расстояния. Подразумевает использование специального транспорта.

The goods will be transported by rail. / Товары повезут (будут перевезены) по железной дороге.

The army transported troops to the border. / Армия увезла (перебросила) войска к границе.

A special truck was used to transport the large statue. / Для того чтобы увезти большую статую, использовали специальный грузовик.

cart away — вывозить, увозить на тележке

Подразумевает, что что-то громоздкое, тяжелое или ненужное увозят, часто с некоторым усилием, на тележке или грузовике.

The workers carted away the debris from the construction site. / Рабочие увезли строительный мусор со стройплощадки.

They carted away all the old furniture. / Они увезли всю старую мебель.

The city service will cart away fallen leaves tomorrow. / Городская служба завтра увезёт опавшие листья.

whisk away — быстро увезти, умчать, тайком увести

Означает увезти кого-то очень быстро, внезапно, и часто тайно, чтобы избежать внимания или опасности.

The celebrity was whisked away by her bodyguards through a back door. / Телохранители быстро увезли знаменитость через чёрный ход.

After the speech, the president was whisked away in a limousine. / После речи президента немедленно увезли на лимузине.

He whisked her away for a romantic weekend in Paris. / Он внезапно увёз её на романтические выходные в Париж.

haul away — утащить, вывезти, отбуксировать

Используется для описания перевозки чего-то большого, тяжёлого или в большом количестве, требующей значительных усилий. Часто речь идёт о мусоре, отходах или конфискованных вещах.

The tow truck hauled away the illegally parked car. / Эвакуатор увёз неправильно припаркованную машину.

It took them all morning to haul away the fallen tree. / У них ушло всё утро, чтобы увезти упавшее дерево.

A large truck came to haul away the trash. / Приехал большой грузовик, чтобы увезти мусор.

kidnap — похитить, похищать людей

Это юридический термин, означающий незаконное похищение человека с целью получения выкупа или для других преступных целей. Всегда имеет негативную окраску.

The criminals planned to kidnap the millionaire's son. / Преступники планировали увезти (похитить) сына миллионера.

She was kidnapped on her way home from school. / Её увезли (похитили) по дороге домой из школы.

He was charged with trying to kidnap a child. / Его обвинили в попытке увезти (похитить) ребёнка.

abduct — похитить, насильно увести

Синоним ‘kidnap’, также означающий похищение человека силой или обманом. Часто используется в официальных сообщениях, например, в новостях или полицейских отчётах.

The diplomat was abducted by terrorists. / Террористы увезли (похитили) дипломата.

Police believe the child was abducted from the park. / Полиция считает, что ребёнка увезли (похитили) из парка.

There are witnesses who saw him being abducted and forced into a van. / Есть свидетели, которые видели, как его увезли (похитили), силой затолкав в фургон.

take home — отвезти домой, забрать домой

Используется в конкретной ситуации, когда кого-то или что-то увозят домой. Это может быть как жест заботы, так и просто возвращение.

After the party, he offered to take me home. / После вечеринки он предложил увезти меня домой.

She won a puppy at the fair and took it home. / Она выиграла щенка на ярмарке и увезла его домой.

The doctor said I could take my grandfather home from the hospital. / Врач сказал, что я могу увезти дедушку домой из больницы.

Сообщить об ошибке или дополнить