Урывками

Варианты перевода

in snatches — урывками, обрывками, отрывками

короткими, обрывочными фрагментами; не целиком, а частями. Часто используется, когда речь идет о получении информации (разговоры, музыка) или о коротких периодах какой-либо деятельности (чтение, работа).

I only managed to read the book in snatches on the train. / Мне удавалось читать книгу только урывками в поезде.

He could hear their conversation in snatches. / Он слышал их разговор урывками.

She worked on her novel in snatches, whenever she had a free moment. / Она работала над своим романом урывками, как только у неё появлялась свободная минута.

We only got the news in snatches from different sources. / Мы получали новости лишь отрывками из разных источников.

by fits and starts — урывками, нерегулярно, скачками, неравномерно

нерегулярно, с частыми остановками и возобновлениями; неравномерно. Подчеркивает нестабильность и отсутствие постоянного ритма в каком-либо процессе или деятельности.

The project progressed by fits and starts. / Проект продвигался урывками (неравномерно).

He studied for the exam by fits and starts and wasn't well-prepared. / Он готовился к экзамену урывками и был плохо подготовлен.

For years, the peace process has moved forward by fits and starts. / В течение многих лет мирный процесс продвигался вперед урывками.

My car only runs by fits and starts, so I need to take it to the mechanic. / Моя машина ездит с перебоями (урывками), так что мне нужно отвезти её к механику.

fitfully — урывками, беспокойно, прерывисто

беспокойно, прерывисто. Часто используется для описания сна, но может применяться и к другой деятельности, которая происходит неспокойно и с перерывами.

I slept fitfully last night, waking up every hour. / Прошлой ночью я спал урывками (беспокойно), просыпаясь каждый час.

The candle flame flickered fitfully in the wind. / Пламя свечи беспокойно (прерывисто) трепетало на ветру.

The economy has been growing fitfully for the last few years. / Последние несколько лет экономика росла урывками (нестабильно).

After the accident, he was breathing fitfully. / После аварии он дышал прерывисто.

intermittently — урывками, прерывисто, периодически, с перебоями

прерывисто, с перерывами; время от времени. Более формальный и нейтральный синоним. Указывает на то, что что-то происходит, затем прекращается, затем снова начинается.

The rain fell intermittently throughout the day. / Дождь шел с перерывами (неравномерно) в течение всего дня.

The Wi-Fi signal was working intermittently. / Сигнал Wi-Fi работал периодически (с перебоями).

He worked on the report intermittently and finally finished it. / Он работал над отчетом урывками и наконец закончил его.

The power was going out intermittently during the storm. / Во время шторма электричество отключалось с перебоями.

sporadically — урывками, эпизодически, время от времени, изредка

случай от случая, нерегулярно, эпизодически. Подразумевает, что события или действия происходят редко и без какой-либо системы или предсказуемости.

He only attended classes sporadically. / Он посещал занятия лишь урывками (эпизодически).

Fighting broke out sporadically along the border. / Вдоль границы время от времени (урывками) вспыхивали бои.

She contacts me sporadically, maybe once or twice a year. / Она связывается со мной время от времени, может быть, раз или два в год.

The protests continued sporadically for several months. / Протесты спорадически (эпизодически) продолжались несколько месяцев.

Сообщить об ошибке или дополнить