Финишировать
Варианты перевода
finish — финишировать, заканчивать, завершать
Основной и наиболее универсальный перевод. Используется как в спорте для обозначения завершения гонки, так и в повседневной жизни для обозначения окончания какого-либо дела или задачи.
She was the first to finish the race. / Она финишировала первой в гонке.
I need to finish my report by tomorrow morning. / Мне нужно финишировать (закончить) с моим отчетом к завтрашнему утру.
He finished the marathon in just over four hours. / Он финишировал в марафоне чуть более чем за четыре часа.
What time do you usually finish work? / Во сколько ты обычно финишируешь (заканчиваешь) на работе?
cross the finish line — пересечь финишную черту, дойти до финиша
Буквальный перевод ‘пересечь финишную черту’. Используется исключительно в контексте соревнований (гонки, заплывы, марафоны) и акцентирует внимание на самом моменте достижения финиша.
The crowd roared as the runner crossed the finish line. / Толпа взревела, когда бегун финишировал (пересек финишную черту).
Despite his injury, he managed to cross the finish line. / Несмотря на травму, ему удалось финишировать.
She crossed the finish line seconds ahead of her main rival. / Она финишировала, на несколько секунд опередив свою главную соперницу.
complete — завершать, выполнять, проходить до конца
Означает ‘завершить’, ‘выполнить полностью’. Часто используется, когда речь идет о преодолении длинной, сложной дистанции (например, марафона, триатлона) или о выполнении объемного задания. Имеет более формальный оттенок, чем ‘finish’.
Only 200 athletes managed to complete the Ironman triathlon. / Только 200 атлетов смогли финишировать (полностью пройти) в триатлоне Ironman.
Her main goal was simply to complete the race. / Ее главной целью было просто финишировать (завершить гонку).
To get a certificate, you must complete all the modules of the course. / Чтобы получить сертификат, вы должны финишировать (завершить) со всеми модулями курса.
finish up — заканчивать, доделывать, завершать
Неформальный фразовый глагол, означающий ‘заканчивать’, ‘доделывать до конца’. Обычно используется в разговорной речи применительно к делам и задачам, а не к спортивным соревнованиям.
Let's finish up this project today. / Давайте финишируем (закончим) с этим проектом сегодня.
I just need to finish up a couple of emails, and then I'm done. / Мне просто нужно финишировать (дописать) пару писем, и я закончу.
Finish up your meal, we have to go. / Финишируй (доедай) свою еду, нам пора идти.
come in — прийти к финишу, занять место
Используется в спорте, чтобы указать, какое место занял участник в соревновании. Всегда используется с указанием места (first, second, last и т.д.).
The Kenyan runner came in first. / Кенийский бегун финишировал (пришел) первым.
Our team came in third place. / Наша команда финишировала на третьем месте.
Even though he came in last, he was proud to have finished the race. / Несмотря на то, что он финишировал последним, он гордился тем, что закончил гонку.
