Фокусник
Варианты перевода
magician — фокусник, иллюзионист, волшебник (в переносном смысле)
Самое общее и распространенное слово для обозначения фокусника. Относится к артисту, который развлекает публику с помощью трюков, которые кажутся магическими.
The magician pulled a rabbit out of his hat. / Фокусник достал кролика из шляпы.
We hired a magician for the children's birthday party. / Мы наняли фокусника на детский день рождения.
He is a world-famous magician known for his incredible stage shows. / Он всемирно известный фокусник, знаменитый своими невероятными сценическими шоу.
The audience applauded when the magician made his assistant disappear. / Зрители зааплодировали, когда фокусник заставил свою ассистентку исчезнуть.
illusionist — иллюзионист, фокусник
Часто используется для описания фокусника, который специализируется на крупных, зрелищных иллюзиях, таких как исчезновение больших объектов или левитация.
David Copperfield is perhaps the most famous illusionist in the world. / Дэвид Копперфильд, возможно, самый известный иллюзионист в мире.
The illusionist created the convincing illusion that he could walk on water. / Иллюзионист создал убедительную иллюзию, будто он может ходить по воде.
Becoming a great illusionist requires not only skill but also a talent for showmanship. / Чтобы стать великим иллюзионистом, требуется не только мастерство, но и талант к зрелищности.
conjurer — фокусник, манипулятор, заклинатель (устар.)
Более формальное или несколько устаревшее слово для фокусника. Часто подразумевает ловкость рук и создание иллюзий в непосредственной близости от зрителя.
The conjurer amazed the crowd with his fast hands and card tricks. / Фокусник поразил толпу своими быстрыми руками и карточными трюками.
He was a master conjurer, making coins vanish and reappear at will. / Он был мастером-фокусником, заставляя монеты исчезать и появляться по своему желанию.
In medieval tales, a conjurer was often believed to summon spirits. / В средневековых сказаниях часто верили, что заклинатель (фокусник) вызывает духов.
conjuror — фокусник, манипулятор
Британский вариант написания слова ‘conjurer’. Значение полностью идентично.
The famous conjuror performed for the royal family. / Знаменитый фокусник выступал перед королевской семьей.
A good conjuror never reveals his secrets. / Хороший фокусник никогда не раскрывает своих секретов.
She is a skilled conjuror and a member of the Magic Circle in London. / Она умелый фокусник и член «Магического круга» в Лондоне.
prestidigitator — фокусник-манипулятор, престидижитатор
Очень формальное и книжное слово, обозначающее фокусника, который специализируется на ловкости рук (sleight of hand). Происходит от французских слов, означающих ‘быстрые пальцы’.
The prestidigitator's fingers moved so quickly that the coin seemed to disappear into thin air. / Пальцы фокусника-манипулятора двигались так быстро, что монета, казалось, растворилась в воздухе.
He preferred the formal title of 'prestidigitator' to emphasize the high level of his skill. / Он предпочитал официальное звание «престидижитатор», чтобы подчеркнуть высокий уровень своего мастерства.
Mastering the art of a prestidigitator takes a lifetime of practice. / Овладение искусством фокусника-манипулятора требует целой жизни практики.
sleight-of-hand artist — мастер ловкости рук, фокусник-манипулятор
Описательное выражение для фокусника, чье мастерство основано на ‘ловкости рук’ (sleight of hand). Подчеркивает именно технический навык манипуляции предметами.
He is a brilliant sleight-of-hand artist, specializing in close-up magic with cards and coins. / Он блестящий мастер ловкости рук, специализирующийся на микромагии с картами и монетами.
You need steady hands and years of practice to be a good sleight-of-hand artist. / Чтобы быть хорошим фокусником-манипулятором, нужны твердые руки и годы практики.
The casino hired a sleight-of-hand artist to catch cheaters. / Казино наняло эксперта по ловкости рук, чтобы ловить мошенников.
