Целесообразность
Варианты перевода
advisability — целесообразность, разумность, желательность, обоснованность
Описывает, насколько то или иное действие является мудрым, правильным или рекомендуемым в данной ситуации. Ответ на вопрос «Стоит ли это делать?».
We questioned the advisability of building a new road here. / Мы усомнились в целесообразности строительства новой дороги здесь.
The committee will report on the advisability of the proposed changes. / Комитет представит доклад о целесообразности предложенных изменений.
There is considerable doubt about the advisability of this policy. / Существуют серьёзные сомнения в целесообразности этой политики.
expediency — практичность, выгодность, прагматизм, конъюнктурность
Подчеркивает практическую выгоду и удобство для достижения цели, иногда в ущерб моральным принципам или долгосрочным планам. Часто используется в политическом или деловом контексте (иногда имеет негативный оттенок).
This was a matter of political expediency. / Это был вопрос политической целесообразности.
He acted out of expediency, not principle. / Он действовал из соображений целесообразности, а не из принципа.
The decision was based on short-term expediency and ignored the long-term consequences. / Решение было основано на краткосрочной целесообразности и игнорировало долгосрочные последствия.
feasibility — осуществимость, выполнимость, реализуемость
Обозначает, возможно ли что-либо осуществить с практической, технической или финансовой точки зрения. Ответ на вопрос «Можно ли это сделать?».
Before we proceed, we need to conduct a feasibility study. / Прежде чем продолжить, нам нужно провести анализ целесообразности (осуществимости).
The engineers doubt the technical feasibility of the project. / Инженеры сомневаются в технической осуществимости проекта.
They are assessing the economic feasibility of expanding the factory. / Они оценивают экономическую целесообразность (выполнимость) расширения завода.
reasonableness — разумность, обоснованность, здравый смысл, умеренность
Акцентирует внимание на том, что действие или решение является логичным, справедливым и не чрезмерным. Указывает на его разумность и обоснованность с точки зрения здравого смысла.
The court will assess the reasonableness of the fee. / Суд оценит целесообразность (разумность размера) установленной платы.
I was impressed by the reasonableness of their proposal. / Меня впечатлила целесообразность (обоснованность) их предложения.
Management must demonstrate the reasonableness of its actions. / Руководство должно продемонстрировать целесообразность (разумность) своих действий.
soundness — обоснованность, надежность, здравость, прочность
Обозначает надежность, основательность и логическую безупречность решения, плана или аргумента. Подразумевает, что оно основано на здравом суждении и достоверных данных.
We have full confidence in the soundness of his judgment. / Мы полностью уверены в целесообразности (здравости) его суждений.
The financial soundness of the company is beyond doubt. / Финансовая целесообразность (устойчивость) компании не вызывает сомнений.
Before investing, check the soundness of the business plan. / Перед инвестированием проверьте целесообразность (обоснованность) бизнес-плана.
viability — жизнеспособность, рентабельность, перспективность
Означает жизнеспособность и способность проекта, идеи или бизнеса успешно работать и развиваться в долгосрочной перспективе. Особенно часто используется в экономическом контексте.
The study confirmed the long-term viability of the project. / Исследование подтвердило долгосрочную целесообразность (жизнеспособность) проекта.
We need to ensure the economic viability of our new venture. / Нам нужно обеспечить экономическую целесообразность (рентабельность) нашего нового предприятия.
Without external funding, the company's viability is in question. / Без внешнего финансирования жизнеспособность компании находится под вопросом.
utility — полезность, практичность, применимость, выгода
Подчеркивает полезность, практическую ценность и выгоду от какого-либо действия или объекта. Отвечает на вопрос ‘насколько это полезно для достижения цели?’.
The manager questioned the utility of holding another meeting. / Менеджер усомнился в целесообразности (полезности) проведения еще одного совещания.
This new software has a high degree of utility for designers. / Это новое программное обеспечение имеет высокую степень полезности для дизайнеров.
What is the practical utility of this theoretical model? / Какова практическая целесообразность (польза) этой теоретической модели?
practicability — практичность, осуществимость, применимость на практике
Очень близко по значению к ‘feasibility’, но делает больший акцент на том, насколько легко и удобно что-либо реализовать на практике, в реальных условиях.
They discussed the practicability of the new waste disposal system. / Они обсудили целесообразность (практическую осуществимость) новой системы утилизации отходов.
The main advantage of this method is its practicability. / Главное преимущество этого метода — его целесообразность (практичность).
Despite the theoretical benefits, its practicability is low. / Несмотря на теоретические преимущества, его практическая применимость низка.
