Чахотка
Варианты перевода
consumption — чахотка, сухотка, туберкулёз (устаревшее)
Историческое название туберкулёза лёгких, широко использовавшееся в XIX и начале XX веков. Слово происходит от идеи, что болезнь ‘поглощает’ или ‘истощает’ тело больного.
In the 19th century, many famous artists and writers died of consumption. / В XIX веке многие известные художники и писатели умерли от чахотки.
Her pale complexion and persistent cough made everyone fear she had consumption. / Её бледность и постоянный кашель заставляли всех опасаться, что у неё чахотка.
The main character of the novel tragically succumbs to consumption. / Главная героиня романа трагически умирает от чахотки.
The doctor diagnosed the young woman with consumption and prescribed rest. / Доктор диагностировал у молодой женщины чахотку и прописал ей покой.
tuberculosis — туберкулёз
Современное и наиболее точное медицинское название инфекционного заболевания, вызываемого микобактериями. Это основной и общеупотребительный термин в наши дни.
Tuberculosis is a serious infectious disease that mainly affects the lungs. / Туберкулез – это серьезное инфекционное заболевание, которое поражает в основном легкие.
He was diagnosed with tuberculosis and had to undergo a long course of treatment. / Ему диагностировали туберкулёз, и ему пришлось пройти долгий курс лечения.
The abbreviation for tuberculosis is TB. / Сокращённое название туберкулёза — ТБ.
Modern medicine has developed effective drugs against tuberculosis. / Современная медицина разработала эффективные лекарства против туберкулёза.
phthisis — чахотка, фтиза, туберкулёз (крайне устар.)
Крайне устаревший медицинский термин для обозначения туберкулёза лёгких, особенно в его изнуряющей стадии. Происходит от греческого слова, означающего ‘истощение’. Сегодня почти не используется, встречается в основном в исторических или очень специализированных медицинских текстах.
The old medical records listed the cause of death as 'pulmonary phthisis'. / В старых медицинских записях причиной смерти была указана 'лёгочная чахотка'.
In ancient Greece, Hippocrates was one of the first to describe the symptoms of phthisis. / В Древней Греции Гиппократ был одним из первых, кто описал симптомы чахотки (фтизиса).
The term 'phthisis' is now considered archaic and has been replaced by 'tuberculosis'. / Термин 'фтизис' (чахотка) сейчас считается устаревшим и заменён на 'туберкулёз'.
