Чистенько

Варианты перевода

neatly — чистенько, аккуратно, опрятно, прибрано

Означает ‘аккуратно’, ‘опрятно’. Подчеркивает порядок и то, что вещи сложены или расположены с заботой и вниманием к деталям.

The books were arranged neatly on the shelves. / Книги были опрятно расставлены на полках.

She keeps her desk very neatly. / Она содержит свой стол в большой чистоте и порядке (очень чистенько).

Her clothes were all neatly folded in the drawers. / Её одежда была аккуратно (чистенько) сложена в ящиках.

cleanly — чисто, аккуратно

Наречие от ‘clean’. Означает ‘чисто’, часто описывая действие, выполненное аккуратно и не оставляя грязи или беспорядка. Реже используется для описания состояния помещения, чем другие переводы.

The floor was cleanly swept, with no dust left in the corners. / Пол был чисто (чистенько) подметен, в углах не осталось пыли.

She always eats very cleanly, never dropping a crumb. / Она всегда ест очень аккуратно (чистенько), не роняя ни крошки.

He managed to repair the vase so cleanly that you couldn't see the crack. / Ему удалось отремонтировать вазу так чисто (аккуратно), что трещины не было видно.

tidily — опрятно, аккуратно, убрано, в порядке

Похоже на ‘neatly’. Означает ‘опрятно’, ‘аккуратно’, ‘в порядке’. Акцент на том, что все вещи находятся на своих местах.

All his tools were tidily put away. / Все его инструменты были аккуратно (чистенько) убраны.

The garden was tidily maintained. / За садом ухаживали, и в нем был полный порядок (было чистенько).

The children's toys were stored tidily in a large box. / Детские игрушки были аккуратно (чистенько) сложены в большой коробке.

spick and span — с иголочки, до блеска, в идеальном порядке, чисто-чисто

Идиома, означающая ‘очень чистый и опрятный’, ‘с иголочки’. Часто используется для описания помещений после уборки. Передает восхищение результатом.

After hours of cleaning, the kitchen was spick and span. / После нескольких часов уборки кухня сияла чистотой (была чистенькой-чистенькой).

They keep their house spick and span. / Они содержат свой дом в идеальной чистоте (у них дома всегда чистенько).

Her apartment is always spick and span. / Её квартира всегда просто сияет (в ней всегда чистенько).

nice and clean — чистый и опрятный, уютный и чистый

Простая и распространенная фраза, которая подчеркивает, что что-то является и приятным на вид, и свободным от грязи. Менее формальный вариант.

The hotel room was nice and clean. / Номер в отеле был приятным и чистым (чистеньким).

I love the feeling of putting on nice and clean sheets. / Обожаю ощущение, когда ложишься на свежее, чистенькое белье.

Let's get this room nice and clean before the guests arrive. / Давай-ка приберемся в комнате, чтобы было чистенько к приходу гостей.

After a bath, the baby was nice and clean. / После ванны малыш был такой чистенький.

spotlessly — безупречно чисто, до блеска, идеально чисто

Означает ‘безупречно чисто’, ‘без единого пятнышка’. Это слово выражает очень высокую, почти стерильную степень чистоты.

The hospital floors were kept spotlessly clean. / Полы в больнице содержались в безупречной чистоте.

Her white shirt was spotlessly white. / Её белая рубашка была ослепительно белой (безупречно чистой).

The windows were polished until they were spotlessly clear. / Окна были отполированы до безупречной чистоты.

immaculately — безупречно, безукоризненно, идеально чисто

Очень похоже на ‘spotlessly’. Означает ‘безукоризненно’, ‘безупречно чисто и опрятно’. Часто используется не только для помещений, но и для описания внешнего вида человека.

The house was immaculately clean. / Дом был безупречно чистым (чистеньким).

He was always immaculately dressed. / Он всегда был одет с иголочки (безупречно).

The hotel is known for its immaculately kept rooms. / Этот отель известен своими безукоризненно чистыми номерами.

Сообщить об ошибке или дополнить