Чудище

Варианты перевода

monster — чудище, чудовище, монстр

Общее слово для обозначения большого, уродливого и пугающего вымышленного существа. Часто используется в сказках, мифах и фильмах ужасов.

The hero went to the dark cave to fight the monster. / Герой отправился в тёмную пещеру, чтобы сразиться с чудищем.

My little brother thinks there is a monster under his bed. / Мой младший брат думает, что у него под кроватью живёт чудище.

The Loch Ness Monster is a famous creature from Scottish folklore. / Лох-несское чудовище — это знаменитое существо из шотландского фольклора.

He is a real monster for what he did to his family. / Он настоящее чудовище, учитывая то, что он сделал со своей семьёй.

fiend — изверг, злодей, демон

Описывает очень жестокого, злого человека или злобного духа, демона. Этот перевод подчёркивает не столько внешнюю уродливость, сколько злобную и коварную натуру.

Only a fiend could commit such a terrible crime. / Только изверг мог совершить такое ужасное преступление.

The villain in the story was a cunning fiend. / Злодей в этой истории был хитрым извергом/чудовищем.

He drove like a fiend, ignoring all speed limits. / Он вёл машину как одержимый/чудовище, игнорируя все ограничения скорости.

beast — зверь, чудовище

Обозначает крупное, дикое и опасное животное или свирепое мифическое существо. Акцент делается на животной силе, свирепости и неукротимости.

The villagers were terrified of the beast that lived in the forest. / Деревенские жители боялись зверя, который жил в лесу.

In the fairy tale, the prince was turned into a horrible beast. / В сказке принца превратили в ужасное чудовище.

The legend tells of a great beast that sleeps under the mountain. / Легенда повествует о великом чудище, которое спит под горой.

He was a beast on the football field, completely unstoppable. / Он был просто зверем/чудовищем на футбольном поле, абсолютно неудержимым.

ogre — огр, людоед, великан

Конкретный вид сказочного чудища — великан-людоед. Слово используется для описания большого, уродливого и злого существа из фольклора, а в переносном смысле — для грубого и страшного человека.

Shrek is a famous and kind-hearted ogre. / Шрек — известный и добросердечный огр/чудище.

The fairy tale was about an ogre who captured a princess. / Сказка была об огре/чудище, который похитил принцессу.

My boss can be a real ogre when he is in a bad mood. / Мой начальник бывает настоящим чудовищем, когда он не в настроении.

abomination — мерзость, нечто отвратительное, уродство

Очень сильное слово, обозначающее нечто отвратительное, мерзкое и вызывающее омерзение. Используется для описания чего-то противоестественного или морально уродливого, а не просто страшного существа.

The creature from the experiment was an abomination of nature. / Существо, полученное в результате эксперимента, было мерзким порождением природы.

He considers such cruelty an abomination. / Он считает такую жестокость чудовищной/мерзостью.

That crime was an abomination against humanity. / Это преступление было чудовищным злодеянием против человечества.

brute — скотина, зверюга, грубиян

Используется для описания грубого, жестокого и сильного человека или животного, которое полагается на силу, а не на ум. Подчёркивает примитивность и жестокость.

Her ex-husband was a violent brute. / Ее бывший муж был жестоким зверем.

The prison guard was a mindless brute. / Тюремный охранник был безмозглым чудовищем/зверюгой.

He solved the problem not with logic, but with brute force. / Он решил проблему не логикой, а грубой силой (силой чудовища).

monstrosity — уродство, громадина, нечто чудовищное

Чаще всего используется для описания чего-то неживого — здания, предмета или сооружения, которое является огромным, уродливым и неуместным. Реже применяется к живым существам.

That new concrete hotel is a monstrosity that ruined the beautiful coastline. / Этот новый бетонный отель — настоящее чудище, которое испортило красивую береговую линию.

He calls his old, huge car 'the monstrosity'. / Он называет свою старую огромную машину «чудищем».

The dictator ordered a monstrosity of a monument to be built in the main square. / Диктатор приказал воздвигнуть на главной площади чудовищный памятник.

behemoth — гигант, махина, колосс

Слово, пришедшее из Библии. Обозначает нечто колоссальных размеров и огромной мощи. Часто применяется к крупным компаниям, транспортным средствам или механизмам.

The small family shop couldn't compete with the retail behemoth. / Маленький семейный магазин не мог конкурировать с этим гигантом/монстром розничной торговли.

That truck is a real behemoth; it takes up two parking spaces. / Этот грузовик — настоящее чудище; он занимает два парковочных места.

The tech company grew into a global behemoth. / Технологическая компания выросла в мирового гиганта/монстра.

Сообщить об ошибке или дополнить