Шумно
Варианты перевода
noisily — шумно, громко, с шумом
С большим количеством звуков, создавая заметный звуковой фон. Это наиболее общее и нейтральное слово для описания ситуации с высоким уровнем звука.
The children were playing noisily in the garden. / Дети шумно играли в саду.
He chewed his food noisily. / Он шумно жевал свою еду.
The radiator was hissing noisily in the corner. / Радиатор в углу шумно шипел.
The audience was whispering noisily before the show started. / Зрители шумно перешептывались перед началом представления.
loudly — громко, шумно
Похоже на ‘noisily’, но часто делает акцент именно на громкости звука, а не на его беспорядочном или неприятном характере. ‘Loudly’ может быть как негативным (слишком громко), так и нейтральным (говорить громко, чтобы услышали).
He knocked loudly on the door. / Он шумно (громко) постучал в дверь.
She laughed loudly at his joke. / Она громко/шумно рассмеялась его шутке.
Please don't speak so loudly, the baby is sleeping. / Пожалуйста, не говори так громко (шумно), ребенок спит.
The music was playing loudly next door. / У соседей шумно (громко) играла музыка.
rowdily — буйно, шумно, развязно, скандально
Описывает шумное, грубоватое и часто вызывающее поведение, как правило, в группе людей. Несет в себе оттенок нарушения порядка, развязности. Синоним ‘boisterously’, но с более негативным оттенком.
A group of fans celebrated rowdily in the street after the match. / Группа фанатов шумно (буйно) праздновала на улице после матча.
The bar was full of people drinking and shouting rowdily. / Бар был полон людей, которые шумно (развязно) пили и кричали.
The teacher told the students to stop behaving so rowdily. / Учитель сказал ученикам прекратить так шумно (буйно) себя вести.
uproariously — шумно, громогласно, оглушительно (о смехе), бурно
Обычно относится к взрывам громкого, счастливого шума, чаще всего — смеха. Это слово передает атмосферу всеобщего, безудержного веселья.
The audience laughed uproariously throughout the entire comedy. / Зрители шумно (до упаду) смеялись на протяжении всей комедии.
He told a story that made everyone cheer uproariously. / Он рассказал историю, заставившую всех шумно (бурно) веселиться.
They greeted the winner uproariously. / Они шумно (восторженно) приветствовали победителя.
boisterously — шумно, неистово, бойко, оживленно
Описывает шумное, энергичное и жизнерадостное поведение, полное энтузиазма. Часто используется для описания детей или веселой компании. Похоже на ‘rowdily’, но с позитивным или нейтральным оттенком.
The puppies played boisterously in their pen. / Щенки шумно (резво) играли в своем вольере.
He greeted his old friends boisterously. / Он шумно (радостно) приветствовал своих старых друзей.
A group of teenagers were talking and laughing boisterously. / Группа подростков шумно (оживленно) разговаривала и смеялась.
clamorously — шумно, настойчиво, громко крича, с криками
Передает настойчивый, требовательный шум, создаваемый группой людей. Часто подразумевает громкие выкрики или требования. Шум здесь не ради веселья, а чтобы чего-то добиться.
The crowd clamorously demanded the resignation of the minister. / Толпа шумно (настойчиво) требовала отставки министра.
The children clamorously asked for more ice cream. / Дети шумно (наперебой) просили еще мороженого.
The reporters clamorously surrounded the celebrity. / Репортеры шумно (с криками) окружили знаменитость.
vociferously — шумно, громко, громогласно, яростно (споря)
Похоже на ‘clamorously’, но акцент делается на силе и громкости голоса одного человека или группы, выражающих сильное мнение или протест. Это шумное, громкое и часто гневное выражение своей позиции.
He vociferously denied all the accusations against him. / Он шумно (яростно) отрицал все обвинения против него.
The opposition party vociferously argued against the new law. / Оппозиционная партия шумно (громко) выступала против нового закона.
She vociferously defended her friend's reputation. / Она шумно (яростно) защищала репутацию своего друга.
