Ярко-красный

Варианты перевода

bright red — ярко-красный, светло-красный, насыщенный красный

Общий, наиболее нейтральный и употребимый перевод для обозначения насыщенного красного цвета.

She wore a bright red dress to the party. / Она надела на вечеринку ярко-красное платье.

The poppies in the field were a beautiful, bright red. / Маки в поле были красивого, ярко-красного цвета.

He painted the door a bright red to make it stand out. / Он покрасил дверь в ярко-красный цвет, чтобы она выделялась.

A bright red sports car sped down the highway. / Ярко-красный спортивный автомобиль промчался по шоссе.

vivid red — насыщенный красный, живой красный, сочный красный

Очень похож на ‘bright red’, но с акцентом на интенсивность, живость и глубину цвета. Подразумевает сильный, запоминающийся оттенок.

Her vivid red lipstick was her signature look. / Ее ярко-красная помада была ее фирменным знаком.

The artist used a vivid red to paint the sunset. / Художник использовал насыщенный красный для изображения заката.

I remember the vivid red of the autumn leaves. / Я помню живой, яркий красный цвет осенних листьев.

The flag was a vivid red against the blue sky. / Флаг был ярко-красным на фоне голубого неба.

scarlet — алый, пунцовый, кумачовый

Очень яркий, блестящий оттенок красного, часто с легким оранжевым подтоном. Исторически ассоциируется с роскошью и высоким статусом. Более поэтичное слово, чем ‘bright red’.

The guards wore scarlet uniforms. / Стражники носили алую униформу.

She blushed a deep scarlet. / Она залилась густым алым румянцем.

The scarlet flowers of the salvia brightened the garden. / Алые цветы шалфея украшали сад.

vermilion — киноварный, суриковый, красно-оранжевый

Блестящий, насыщенный красно-оранжевый цвет. Название происходит от пигмента, который исторически изготавливали из минерала киноварь. Часто используется в живописи и описаниях искусства.

The ancient manuscript was decorated with vermilion ink. / Древняя рукопись была украшена киноварными чернилами.

The vermilion gate of the temple is a famous landmark. / Ярко-красные (киноварные) ворота храма — известная достопримечательность.

Her lips were painted a striking vermilion. / Ее губы были накрашены поразительным красно-оранжевым цветом.

fiery red — огненно-красный, пламенный, огненный

Огненно-красный цвет. Вызывает ассоциации с пламенем, огнем, жаром. Очень яркий и энергичный оттенок, часто с оранжевыми или желтыми нотками.

She has beautiful, long, fiery red hair. / У нее красивые, длинные, огненно-рыжие волосы.

The sunset painted the sky in fiery red and orange. / Закат окрасил небо в огненно-красные и оранжевые тона.

His face turned a fiery red with anger. / Его лицо стало багровым от гнева.

brilliant red — блестяще-красный, ослепительно-красный, сияющий красный

Очень яркий, сияющий, блестящий красный. Слово ‘brilliant’ подчеркивает не только яркость, но и чистоту, и светоотражающую способность цвета.

The brilliant red plumage of the bird was stunning. / Блестяще-красное оперение птицы было ошеломляющим.

She chose a brilliant red for her new convertible. / Она выбрала ослепительно-красный цвет для своего нового кабриолета.

The stop sign was painted a brilliant red for maximum visibility. / Знак 'стоп' был окрашен в ярко-красный для максимальной видимости.

cherry red — вишнево-красный, вишневый

Цвет спелой вишни. Это яркий, чистый красный цвет, иногда с очень легким розоватым или темным оттенком, но в целом воспринимаемый как классический ярко-красный.

He bought a classic guitar with a cherry red finish. / Он купил классическую гитару с вишнево-красным покрытием.

Her nails were painted a glossy cherry red. / Ее ногти были накрашены глянцевым вишнево-красным лаком.

The 1950s diner had cherry red vinyl booths. / В закусочной 1950-х годов стояли кабинки с вишнево-красной виниловой обивкой.

ruby red — рубиново-красный, рубиновый

Рубиново-красный. Глубокий, насыщенный и блестящий красный цвет, как у драгоценного камня рубина. Сочетает в себе яркость и глубину.

The wine in the glass was a deep ruby red. / Вино в бокале было глубокого рубиново-красного цвета.

She wore a stunning necklace with ruby red stones. / На ней было потрясающее ожерелье с рубиново-красными камнями.

His new car is a metallic ruby red. / Его новая машина — металлического рубиново-красного цвета.

cardinal — кардинал (цвет), насыщенный красный, пурпурно-красный

Насыщенный, глубокий и яркий красный цвет, названный в честь мантии кардиналов католической церкви. Также это цвет птицы кардинала.

The official robes were a deep cardinal red. / Официальные мантии были насыщенного кардинальского красного цвета.

We saw a beautiful cardinal bird at the feeder. / Мы увидели у кормушки красивую птицу-кардинала.

She painted the accent wall in her living room a shade of cardinal. / Она покрасила акцентную стену в своей гостиной в оттенок 'кардинал'.

Сообщить об ошибке или дополнить