Ясность

Варианты перевода

clarity — ясность, чёткость, прозрачность

Основной и наиболее употребимый перевод. Обозначает ясность мысли, изложения, изображения или ситуации. Используется как в прямом, так и в переносном смысле.

The clarity of her argument was impressive. / Ясность ее аргументации была впечатляющей.

I need some clarity on this issue before I make a decision. / Мне нужна некоторая ясность в этом вопросе, прежде чем я приму решение.

The photo has amazing clarity and sharpness. / У фотографии поразительная ясность и резкость.

He explained the complex topic with great clarity. / Он объяснил сложную тему с большой ясностью.

lucidity — ясность (ума, сознания), внятность, прозрачность (стиля)

Более формальный или книжный синоним ‘clarity’. Часто используется для описания ясности ума (особенно у пожилых или больных людей) или ясности стиля письма, речи.

He is in his nineties, but he still has moments of remarkable lucidity. / Ему за девяносто, но у него все еще бывают моменты поразительной ясности ума.

The author is known for the lucidity of his prose. / Автор известен ясностью своей прозы.

Despite the high fever, she spoke with surprising lucidity. / Несмотря на высокую температуру, она говорила с удивительной ясностью.

clearness — ясность, чистота, прозрачность

Синоним ‘clarity’, но чаще относится к физическим характеристикам: ясности звука, изображения, воды или неба. Менее употребим для описания абстрактных понятий, чем ‘clarity’.

The clearness of the water allowed us to see the fish. / Ясность (прозрачность) воды позволяла нам видеть рыб.

I was amazed by the clearness of the sky that night. / Я был поражен ясностью неба в ту ночь.

For clearness of understanding, let me repeat the main point. / Для ясности понимания, позвольте мне повторить основной момент.

perspicuity — ясность (изложения), понятность

Очень редкий и книжный термин, который означает ясность и понятность изложения (речи или текста). В современном английском почти не используется.

The philosopher's writing is praised for its perspicuity. / Труды этого философа хвалят за ясность изложения.

He delivered the lecture with admirable perspicuity. / Он прочел лекцию с восхитительной ясностью.

Perspicuity is a great virtue in a legal document. / Ясность — это большое достоинство для юридического документа.

distinctness — отчетливость, внятность, различимость

Подчеркивает отчетливость, различимость. Обозначает, что что-то можно легко увидеть, услышать или понять отдельно от другого.

He pronounced each word with great distinctness. / Он произносил каждое слово с большой ясностью (отчетливостью).

The distinctness of the mountain range against the morning sky was breathtaking. / Ясность (отчетливость) горной цепи на фоне утреннего неба захватывала дух.

The audio recording lacks distinctness; it's hard to make out the voices. / Аудиозаписи не хватает ясности (отчетливости); голоса трудно разобрать.

plainness — простота, прямота, понятность

Относится к ясности, достигаемой за счет простоты и отсутствия лишних деталей или украшений. Может иметь оттенок ‘простоты’ или даже ‘примитивности’.

She told him the bad news with stark plainness. / Она сообщила ему плохие новости с суровой ясностью (прямотой).

The plainness of the instructions made them easy to follow. / Ясность (простота) инструкций позволила легко им следовать.

He spoke with a plainness that some found refreshing and others found rude. / Он говорил с ясностью (прямотой), которую одни находили освежающей, а другие — грубой.

explicitness — недвусмысленность, определенность, прямота

Обозначает предельную ясность, не оставляющую места для сомнений или двусмысленности. Часто относится к инструкциям, требованиям или описаниям, которые являются очень подробными и прямыми.

The law requires explicitness in contract terms. / Закон требует ясности в условиях договора.

I was surprised by the explicitness of her demands. / Я был удивлен ясностью (прямотой) ее требований.

For the sake of explicitness, the teacher wrote all the rules on the board. / Ради полной ясности, учитель написал все правила на доске.

transparency — прозрачность, транспарентность, открытость

Буквально ‘прозрачность’. В переносном смысле означает ясность и открытость в действиях, особенно в бизнесе или политике, отсутствие скрытых мотивов или информации.

Voters are demanding more transparency from the government. / Избиратели требуют от правительства большей ясности (прозрачности).

Our company values transparency in all its business dealings. / Наша компания ценит ясность (прозрачность) во всех своих деловых операциях.

A lack of transparency can lead to distrust. / Отсутствие ясности (прозрачности) может привести к недоверию.

serenity — безмятежность, спокойствие, светлость

Описывает ясность, связанную со спокойствием и безмятежностью (например, ясное небо, ясный взгляд, ясность духа). Это эмоционально окрашенное слово.

The painting captured the serenity of the evening sky. / Картина передавала ясность (безмятежность) вечернего неба.

She looked at him with an expression of calm serenity. / Она посмотрела на него с выражением спокойной ясности.

After meditating, he felt a deep sense of inner serenity. / После медитации он ощутил глубокое чувство внутренней ясности (спокойствия).

definition — четкость, резкость, определенность

В контексте ‘ясности’ используется для описания четкости изображения, контуров или звука. Аналогично русскому ‘четкость’ или ‘резкость’.

This new high-definition TV has amazing picture definition. / У этого нового телевизора высокой четкости поразительная ясность (четкость) изображения.

The photograph has poor definition and looks blurry. / У фотографии плохая ясность (четкость), и она выглядит размытой.

Increase the bass definition for a clearer sound. / Увеличьте ясность (четкость) басов для более чистого звука.

Сообщить об ошибке или дополнить