Good night
Словосочетания
bid good night — пожелать спокойной ночи
kiss good night — пожелать спокойной ночи; попрощаться перед сном; поцеловать перед сном
have a good night — хорошо проспать ночь; хорошо спать ночь; плохо спать ночь
to kiss good night — поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи
to have a good night — хорошо спать
he yawned good night — «Спокойной ночи»,
have a good nights rest — высыпаться
to wish smb. a good night — пожелать кому-л. доброй ночи
good night and sweet repose — доброй ночи, спите спокойно
Автоматический перевод
Перевод по словам
night — ночь, вечер, мрак, темнота, ночной, вечерний
Примеры
He yawned good night.
Он, зевая, произнес: "Спокойной ночи!"
Good night and God bless.
Доброй ночи, и да благословит вас Бог.
She kissed him good night.
Она поцеловала его на ночь.
Good night, Jenny. Sleep tight!
Спокойной ночи, Дженни. Спи крепко!
The truly Yankee valediction: "I guess we will all go home, and so, good night."
Прощание истинного янки: "Я думаю, мы все отправимся домой, поэтому спокойной ночи".
Good night, sleep tight. *
Спокойной ночи. Спи крепко.
Good night! Sleep tight! *
Спокойной ночи! Спи крепко!
I can't say good night often enough to you. *
Ну сколько можно с вами прощаться!
Good night! Must you chew that gum so loud? *
Бог ты мой! Неужели нельзя жевать резинку потише?
“Good-night, good-night! Parting is such sweet sorrow…” Shakespeare, Romeo and Juliet
- Спокойной ночи, спокойной ночи! Расставание - это такая сладкая печаль... (Шекспир, Ромео и Джульетта)
He was feeling good that night. *
В тот вечер он был торченый.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
“Good-night, good-night! Parting is such sweet sorrow...” Shakespeare, Romeo and Juliet
“Good-night, good-night! parting is such sweet sorrow / That I shall say good-night till it be morrow.” Shakespeare, Romeo and Juliet
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.