She was smitten with Steve.
Она была без ума от Стива.
Steve lost $500 in one whack.
Стив потерял пятьсот долларов одним махом /за один раз, разом/.
Steve turned up late, as usual.
Стив появился поздно, как обычно.
Steve anchors the team's defense.
Стив цементирует игру команды в обороне.
Steve couldn't hide his amusement.
Стив не мог скрыть своего весёлого настроения.
Steve's going to move in with her.
Стив собирается переехать к ней.
She was totally smitten with Steve.
Стив сразил её в самое сердце.
I have no hard feelings towards Steve.
Я не в обиде на Стива.
He immediately took a liking to Steve.
Стив сразу же ему понравился.
Steve is a distant relation of my wife.
Стив — дальний родственник моей жены.
I have to take Steve the money tonight.
Сегодня вечером я должен отнести Стиву деньги.
Steve's married to a lovely Dutch girl.
Стив женился на прекрасной голландской девушке.
I haven't spoken to Steve about all this.
Я ещё не говорил со Стивом обо всём этом.
Steve seemed to acquiesce in the decision.
Стив, видимо, согласился с этим решением.
Steve's parents split up when he was four.
Родители Стива расстались, когда ему было четыре.
I'm looking for Steve — have you seen him?
Я ищу Стива, вы его не видели?
I hear that Joan and Steve are breaking up.
Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
Steve climbed rapidly in the sales division.
Стив быстро продвигался по службе в отделе продаж.
The next morning, Steve hit me with the truth.
На следующее утро Стив огорошил меня правдой.
Steve has a background in computer engineering.
Стив имеет опыт работы в области вычислительной техники.
Steve's still looking for full-time employment.
Стив всё ещё ищет работу на полный рабочий день.
Steve wormed his way out of going to the meeting.
Стиву удалось "отмазаться" от посещения собрания.
Steve has a good grasp of the European legal system.
Стив имеет хорошее представление о европейской правовой системе.
He seemed quite content to let Steve do the talking.
Казалось, его вполне устраивало, что разговор ведёт Стив.
Steve flies home tomorrow — we're all really excited.
Завтра Стив летит домой, и мы все очень этому рады.
'Steve stole it — or rather borrowed it,' he amended.
— Стив это украл — или, скорее, позаимствовал, — поправил себя он.
She first met Steve on a cold but sunny day in March.
Она познакомилась со Стивом в холодный, но солнечный мартовский день.
Steve emerged from his room, unshaven and bleary-eyed.
Стив вышел из своей комнаты небритый и с затуманенными глазами.
Steve was in a particularly bad mood when he got back.
Стив был в особенно плохом настроении, когда вернулся.