Прощаться - перевод с русского на английский

take leave of, tell goodbye, bid one's farewell, bid adieu

Основные варианты перевода слова «прощаться» на английский

- take leave of  — прощаться, проститься, распроститься
прощаться; уходить — take leave of smb
- make one's farewells  — прощаться
прощаться — to bid / make one's farewells

Смотрите также

прощаться, уходить — to take (one's) leave
прощаться (с кем-л.) — to make /to take/ one's adieus, to make /to take/ adieu, to bid /to say/ adieu (to smb.)
распроститься; прощаться — bid farewell
прощаться; уходить; уезжать — take departure
пора уходить /трогаться, прощаться/ — it's time to depart
(по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.) — to say good night (to smb.)

Примеры со словом «прощаться»

Пришло время прощаться, на сегодня все, слушайте нас завтра.
It's time to sign off for the day; listen to us again tomorrow.

Разве могли такие вещи прощаться в христианской стране? Да никогда! (Ch. Dickens)
Could such things be tolerated in a Christian land? Never!

Ну сколько можно с вами прощаться!
I can't say good night often enough to you.

Мы долго прощались.
We took a long farewell.

Прощалась Кэти с тяжёлым сердцем.
It was with a heavy heart that Kate said goodbye.

Она еле сдерживала слёзы, когда прощалась.
She fought back her tears as she said goodbye.

— Увидимся позже, — сказала девушка, — желаю хорошего дня. (используется в дружеской обстановке, когда прощаешься с кем-то)
'See you later,' said the girl, 'Have a nice day.' (=used in a friendly way when you say goodbye to someone)