Блеснуть / Блестеть

Русские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.

to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники):

to shine brightlyярко светить/блестеть

to shine feverishlyлихорадочно блестеть

to shine hazilyтуманно светиться

the sun shinesсолнце светит

the stars shineзвезды блещут

eyes shine with joy/happinessглаза сияют радостью/счастьем

eyes shine with excitementглаза блестят от возбуждения

At last the sun was shining after weeks of rain.Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце.

That lamp is shining in my eyes.Свет лампы бьет мне в глаза.

She cleaned her kitchen until it shone.Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска.

Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing.Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю.

The patient's eyes shone feverishly.Глаза пациента лихорадочно блестели.

to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных;одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение):

a lightening flashedвспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность

a knife flashed in the airнож, сверкнув, взметнулся в воздух

flashing neon signsвспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни.

The car flashed its headlights.Машина посигналила фарами.

He flashed me a huge grin and turned away.Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся.

Her eyes flashed with anger.В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек.

Journalists Hashed their cameras at the President.Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.

to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться:

sparkling waterгазированная вода

The diamond ring sparkled in the sunlight.Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце.

Champaign sparkled in wineglasses.Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах.

Her eyes sparkled with excitement.Ее глаза блестели от возбуждения.

The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable.Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.

to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие):

the light glaresсвет бьет в глаза/свет ослепляет

The sun was mercilessly glaring all day long.Весь день безжалостно палило солнце.

His glaring eyes disconcerted me.Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство.

She glared at her son accusingly.Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.

to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом):

gleaming glass skyscrapersнебоскребы со стеклами, отражающими свет

Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car.В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое.

The table surface gleamed with wax polish.Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.

to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности):

to glisten with dueблестеть от росы

glistening hairлоснящиеся волосы/блестящие волосы

The street lamps glistened in the puddles.Фонари отражались в лужах.

Her eyes glistened with tears.В ее глазах блестели слезы.

The boy's back glistened with sweat.Спина мальчика блестела от пота.

The stars glistened in the lake.Отражаясь в озере, блестели звезды

to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться:

Not all is gold that glitters.Не все то золото, что блестит.

The wolf's eyes glittered in the dark.Глаза волка блестели в темноте.

The frost glittered on the ground.Иней искрился на земле.

The jewels glittered in the light of a huge chandelier.Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры

to shimmer — блеснуть, блестеть (мягким дрожащим светом):

The blue sky seemed to shimmer in the heat.Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары.

The lake shimmered in the moonlight.Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом.

Her silk blouse shimmered as she danced.Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.

to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать:

The light inthe house twinkled through the leaves of the tree.Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева.

The lights of the village twinkled in the distance.Вдали мерцали огни деревни.

The stars twinkled in the sky.В небе мерцали звезды.

to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть):

The candles flickered in the draught and went out.Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка.

A smile flickered on her lips.У нее на губах засветилась и погасла улыбка.

In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening.Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: блеснуть, блестеть