Прыгать

Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.

to jump — прыгать:

to jump up and downпрыгать вверх и вниз

to jump across a puddleпрыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу

to jump asideпрыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону

How high can you jump?Как высоко ты можешь прыгнуть?

My cat always jumps up onto the table when we do not see it.Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.

to hop — скакать, прыгать на одной ножке (продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами):

She hopped over a fallen tree.Она перепрыгнула через упавшее дерево.

My left leg hurt so much I could only hop.Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге.

The sparrows were hopping around.Воробьи скакали вокруг.

to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать:

The ball bounced off the wall.Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены.

The children were bouncing up and down on the bed.Дети прыгали на кровати.

to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу (с опорой на руку или шест):

to vault into the saddleвскочить в седло

to vault (over) a fenceперескочить через забор/перепрыгнуть через забор

I saw him vaulting over the railing of the porch.Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца.

The clowns vaulted all over the arena.Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.

to skip — прыгать, скакать (часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку:

Children were skipping around in the school yard.Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.

to leap — прыгать в длину, перепрыгивать (через что-либо), прыгать с разбега:

From our roof it's possible to leap onto the roof next door.С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего.

Two circus tigers were leaping through a flaming hoop.Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч.

They took off their clothes and leaped into the water.Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.

to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие:

to clear a fence (a hedge)прыгнуть, не задев, через забор (изгородь)

She nearly cleared it, it was a spectacular jump through.Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку.

There came loud applause as the horse cleared the last fence.Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты.

The jumper couldn't clear two and a half.Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.

to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо:

The panther crouched, ready to spring.Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку.

She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face.Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину.

The cat sprang into the room through the window.Кошка прыгнула в комнату через окно.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: прыгать