Юрист

Русское слово юрист относится к людям, занимающимся юридической деятельностью без уточнения их функций, специальности в юриспруденции.Английские соответствия конкретизируют функции и квалификацию юриста

lawyer — юрист, адвокат (общее название для человека, оказывающего юридические услуги всякого рода, как правило, не выступает в суде):

my lawyerмой адвокат

a famous lawyerизвестный адвокат

a lawyer by professionюрист по профессии

to consult a lawyerполучить консультацию (у) юриста

attorney — поверенный, адвокат, юрист, прокурор (преимущественно американский термин, обозначает специалиста, который не только консультирует, но и представляет своего клиента по юридическим и правовым вопросам, может выступать в суде):

He later became a prominent attorney.Позднее он стал выдающимся адвокатом.

No one wanted the position of defence attorney.Никто не хотел занимать пост адвоката защиты.

If you want to understand the meaning of this law, go to the District Attorney.Если вы хотите получить разъяснения по этому закону, обратитесь к районному прокурору.

counsellor, — адвокат, юрист(преимущественно американский термин для адвоката, консультирующего и выступающего в суде (= attorney), используется как обращение в суде):

"Thank you. Counsellor," said the judge.«Благодарю вас, господин адвокат», сказал судья.

The counsellor requested to interrogate the defendant but his request was rejected.Адвокат истца попросил разрешения допросить ответчика, но его запрос был отклонен.

barrister — адвокат (преимущественно британский термин для адвоката, имеющего право выступать в суде, как со стороны обвинения, таки со стороны защиты):

barrister for defenceадвокат защиты

barrister for prosecutionадвокат обвинения

solicitor — юрисконсульт, поверенный в делах (используется главным образом в британском варианте для адвокатов, ведущих финансовые и юридические дела своих клиентов, но выступающих в суде в ограниченных случаях в низших инстанциях суда):

city (department, government) solicitorюрисконсульт города (министерства, правительства)

He was a partner in a firm of solicitor.Он был совладельцем одной юридической фирмы./Он был совладельцем одной адвокатской конторы.

I was advised to put the matter into the hands of a solicitor.Мне посоветовали поручить это дело адвокату./Мне посоветовали передать это дело адвокату./Мне посоветовали нанять адвоката.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: юрист