Аврал

Варианты перевода

rush job — аврал, срочная работа, спешная работа, штурмовщина

Срочная работа, которую необходимо выполнить очень быстро, часто в последнюю минуту. Этот перевод подчеркивает именно скорость выполнения задачи, иногда в ущерб качеству.

The client needs the presentation by tomorrow morning, so it's a real rush job. / Клиенту нужна презентация к завтрашнему утру, так что это настоящий аврал.

We had to do a rush job on the repairs before the guests arrived. / Нам пришлось в спешном порядке делать ремонт до приезда гостей.

I try to avoid rush jobs because that's when mistakes happen. / Я стараюсь избегать авральных работ, потому что именно тогда и случаются ошибки.

all hands on deck — все наверх, всеобщая мобилизация, всеобщий сбор

Изначально морской термин, призывающий всю команду на палубу. В современном языке означает ситуацию, когда для выполнения срочной и важной работы требуются усилия всех без исключения.

With the deadline just two days away, it's all hands on deck in the office. / До дедлайна всего два дня, так что в офисе сейчас аврал (всеобщая мобилизация).

The main server crashed, so it's all hands on deck to get it back online. / Упал главный сервер, поэтому сейчас все силы брошены на то, чтобы его восстановить.

Okay team, we have a thousand orders to ship by Friday. It's going to be all hands on deck this week. / Так, команда, нам нужно отправить тысячу заказов до пятницы. На этой неделе у нас аврал.

Preparing the house for the party was an all hands on deck situation. / Подготовка дома к вечеринке потребовала участия всех и каждого.

crash program — штурмовщина, ускоренная программа, форсированный проект

Ускоренная программа или проект, организованный для достижения цели в кратчайшие сроки, часто с привлечением дополнительных ресурсов. Обычно используется в контексте бизнеса, науки или государственных проектов. Синоним ‘штурмовщины’.

The company initiated a crash program to develop a new app and beat the competitors. / Компания запустила авральную программу по разработке нового приложения, чтобы опередить конкурентов.

We had to put the developers on a crash program to fix the critical security issue. / Нам пришлось перевести разработчиков на режим штурмовщины, чтобы исправить критическую проблему с безопасностью.

This isn't a normal project; it's a crash program, so expect long hours and high pressure. / Это не обычный проект, а авральный, так что готовьтесь к переработкам и высокому напряжению.

mad rush — суматоха, бешеная спешка, гонка

Выражение, описывающее хаотичную, безумную спешку и суету. Акцент делается на беспорядочности и высоком темпе происходящего.

It was a mad rush to finish packing the night before our flight. / Вечером перед вылетом была безумная спешка, чтобы закончить собирать вещи.

The last week before the exams is always a mad rush of studying and last-minute preparations. / Последняя неделя перед экзаменами — это всегда аврал с учёбой и подготовкой в последнюю минуту.

There was a mad rush to buy generators before the storm hit. / Перед началом урагана началась суматоха: все бросились скупать генераторы.

panic stations — паника, переполох, суматоха

Состояние всеобщей паники и лихорадочной, суетливой деятельности, вызванное внезапной проблемой или приближающимся сроком. Часто используется с долей иронии.

It was panic stations in the newsroom when the story broke just minutes before the deadline. / В редакции новостей началась паника, когда новость появилась за несколько минут до сдачи номера.

The moment our client said they were arriving a day early, it was panic stations. / В тот момент, когда клиент сказал, что приедет на день раньше, у нас начался полный аврал.

The Wi-Fi went down 10 minutes before the online presentation. It was total panic stations! / За 10 минут до онлайн-презентации отключился Wi-Fi. Начался настоящий переполох!

frantic work — лихорадочная работа, неистовая работа, работа впопыхах

Описательная фраза, означающая неистовую, лихорадочную работу в состоянии стресса или сильной спешки. Передает ощущение отчаяния и напряжения.

After weeks of frantic work, the team finally managed to launch the website. / После нескольких недель лихорадочной работы команда наконец-то смогла запустить сайт.

The days leading up to the conference were a blur of frantic work and little sleep. / Дни перед конференцией прошли как в тумане из-за авральной работы и нехватки сна.

Despite all the frantic work, we still missed the deadline. / Несмотря на всю эту судорожную работу, мы все равно не уложились в срок.

scramble — суматоха, спешка, гонка

Как существительное, означает беспорядочную, торопливую и часто неорганизованную деятельность, чтобы успеть что-то сделать. Подчеркивает элемент хаоса и борьбы со временем.

It was a last-minute scramble to get all the documents signed. / В последнюю минуту была настоящая суматоха, чтобы успеть подписать все документы.

Finishing the quarterly report on time turned into a real scramble. / Завершение квартального отчета вовремя превратилось в настоящий аврал.

There was a frantic scramble to find a replacement after our main speaker fell ill. / Началась лихорадочная беготня в поисках замены после того, как наш главный спикер заболел.

Сообщить об ошибке или дополнить