Алименты

Варианты перевода

alimony — алименты, содержание супруга, супружеские алименты

Денежные средства, выплачиваемые одним из супругов другому после развода или во время раздельного проживания. В основном используется в американском английском (AmE). Иногда считается несколько устаревшим термином.

She receives $1,000 a month in alimony from her ex-husband. / Она получает от бывшего мужа алименты в размере 1000 долларов в месяц.

The court ordered him to pay alimony for five years. / Суд обязал его выплачивать алименты в течение пяти лет.

He is struggling to make his alimony payments. / Ему трудно производить выплаты по алиментам.

She is seeking alimony after a 20-year marriage. / Она требует алименты после 20-летнего брака.

spousal support — супружеское содержание, поддержка супруга, алименты на содержание супруга

Современный и юридически корректный термин для алиментов, выплачиваемых бывшему супругу или супруге. Является гендерно-нейтральным и широко используется в юридических документах, особенно в США и Канаде.

The judge awarded her spousal support for a limited period. / Судья присудил ей супружеское содержание на ограниченный срок.

They agreed on the amount of spousal support without going to court. / Они договорились о размере алиментов на содержание супруга без обращения в суд.

He has to pay spousal support until his ex-wife remarries. / Он должен платить алименты на содержание бывшей жены до тех пор, пока она снова не выйдет замуж.

maintenance — содержание, финансовая поддержка

Термин, часто используемый в британском английском (BrE) для обозначения финансовой поддержки, предоставляемой бывшему супругу. Также может относиться к содержанию детей.

The divorce settlement includes maintenance for his ex-wife. / Соглашение о разводе включает алименты на содержание его бывшей жены.

She applied to the court for maintenance. / Она обратилась в суд за назначением алиментов.

He stopped paying maintenance, so she took legal action. / Он перестал платить алименты, поэтому она обратилась в суд.

The amount of maintenance depends on both their incomes. / Размер алиментов зависит от доходов их обоих.

child support — алименты на ребенка, содержание ребенка

Регулярные денежные выплаты, которые родитель, не проживающий с ребёнком, перечисляет другому родителю на покрытие расходов по уходу за ребёнком.

He pays child support for his two daughters every month. / Он ежемесячно платит алименты на своих двух дочерей.

The court calculated the child support based on his salary. / Суд рассчитал размер алиментов на ребенка исходя из его зарплаты.

She relies on child support to cover the children's expenses. / Она рассчитывает на алименты, чтобы покрыть расходы на детей.

Failure to pay child support can have serious legal consequences. / Неуплата алиментов на ребенка может повлечь за собой серьезные юридические последствия.

support payments — алиментные платежи, выплаты на содержание

Общий термин, который может означать как алименты на содержание супруга (spousal support), так и на содержание ребенка (child support).

His monthly support payments are a significant part of his expenses. / Его ежемесячные алиментные платежи составляют значительную часть его расходов.

The couple is currently negotiating the terms of their support payments. / Пара в настоящее время обсуждает условия своих алиментных выплат.

The court will enforce the order for support payments. / Суд обеспечит исполнение постановления об алиментных выплатах.

maintenance payments — выплаты на содержание, алиментные платежи

Более формальное и полное название для ‘maintenance’. Часто используется в официальных документах и юридическом контексте, особенно в британском английском. Может относиться как к поддержке супруга, так и ребенка.

According to the court order, the maintenance payments are due on the first of each month. / Согласно постановлению суда, алиментные платежи должны производиться первого числа каждого месяца.

She is having trouble receiving the maintenance payments on time. / У нее проблемы со своевременным получением алиментов.

He requested a reduction in his maintenance payments due to unemployment. / Он попросил уменьшить размер алиментных выплат в связи с безработицей.

Сообщить об ошибке или дополнить