Бледно

Варианты перевода

pale — бледно, бледный, неяркий, светлый

Светлого, неяркого оттенка; имеющий цвет лица светлее обычного, часто из-за болезни, усталости или страха.

You look pale. Are you feeling alright? / Ты выглядишь бледным. Ты в порядке?

Her face was pale with shock. / Её лицо было бледно от шока.

The walls were painted a pale shade of yellow. / Стены были выкрашены в бледно-жёлтый оттенок.

The morning sun cast a pale light across the floor. / Утреннее солнце бросало на пол бледный свет.

palely — безжизненно, невыразительно, тускло

Неярко, со слабым, тусклым светом.

The moon shone palely through the thin clouds. / Луна бледно светила сквозь тонкие облака.

She smiled palely, trying to hide her disappointment. / Она бледно улыбнулась, пытаясь скрыть своё разочарование.

The candle flame flickered palely. / Пламя свечи бледно мерцало.

wanly — изможденно, устало, болезненно

Наречие. Похоже на ‘palely’, но часто с дополнительным оттенком усталости, болезни или грусти. Описывает слабое, изможденное действие, например, улыбку.

She looked up at him and smiled wanly. / Она посмотрела на него и бледно (устало) улыбнулась.

He nodded wanly, too exhausted to argue. / Он бледно (изможденно) кивнул, слишком уставший, чтобы спорить.

The light of the single street lamp shone wanly on the wet pavement. / Свет единственного уличного фонаря бледно (тускло) падал на мокрый тротуар.

faintly — слабо, неясно, едва заметно

Наречие. Означает ‘слабо’, ‘слегка’, ‘едва заметно’. Используется, когда говорят о цвете, свете, звуке или запахе, который едва различим.

The stars were shining faintly against the dark sky. / Звезды бледно (слабо) сияли на темном небе.

The room was faintly lit by the moonlight. / Комната была бледно (слабо) освещена лунным светом.

The wallpaper had a faintly visible floral pattern. / На обоях был бледно (едва заметный) цветочный узор.

dimly — тускло, неярко, смутно

Наречие. Означает ‘тускло’, ‘неярко’. В основном используется для описания недостаточного, слабого освещения.

The long corridor was dimly lit by a single bulb. / Длинный коридор был бледно (тускло) освещен одной лампочкой.

Through the fog, we could dimly see the outline of the shore. / Сквозь туман мы могли бледно (смутно) видеть очертания берега.

The streetlights shone dimly in the rain. / Уличные фонари бледно (тускло) светили под дождем.

ashen — мертвенно-бледный, пепельный, белый как полотно

Прилагательное. Описывает очень сильную бледность лица (пепельный, мертвенно-бледный), обычно вызванную шоком, ужасом или тяжелой болезнью.

His face was ashen when the police told him the news. / Его лицо стало мертвенно-бледным, когда полиция сообщила ему новости.

She looked ashen and her hands were trembling. / Она выглядела пепельно-бледной, и ее руки дрожали.

The defendant's face turned ashen as the verdict was read. / Лицо подсудимого стало мертвенно-бледным, когда зачитывали приговор.

Сообщить об ошибке или дополнить