Боеспособность
Варианты перевода
combat readiness — боеспособность, боегтовность, боевая готовность
Описывает состояние полной готовности войск или техники к немедленному вступлению в бой. Основной акцент на готовности ‘здесь и сейчас’. Самый прямой и частый перевод.
The army maintained a high level of combat readiness. / Армия поддерживала высокий уровень боеспособности (боеготовности).
Combat readiness drills are conducted regularly to test the troops. / Учения по проверке боеготовности проводятся регулярно для проверки войск.
The unit's combat readiness was assessed by the general. / Боеспособность подразделения была оценена генералом.
Lack of supplies seriously affected the division's combat readiness. / Нехватка припасов серьезно повлияла на боеспособность дивизии.
combat capability — боевой потенциал, боевые возможности
Обозначает способность, потенциал вооруженных сил или подразделения вести успешные боевые действия. Акцент на возможностях и потенциале, а не на текущем состоянии готовности.
The new tanks will significantly increase our combat capability. / Новые танки значительно повысят нашу боеспособность (боевые возможности).
We must accurately assess the enemy's combat capability. / Мы должны точно оценить боеспособность (боевой потенциал) противника.
The training program is designed to enhance the combat capability of our soldiers. / Программа обучения предназначена для повышения боеспособности наших солдат.
combat effectiveness — боевая эффективность, эффективность в бою
Показывает, насколько успешно подразделение выполняет боевые задачи. Это мера результативности и эффективности в реальном бою, а не просто потенциал.
The special forces are known for their high combat effectiveness. / Спецназ известен своей высокой боеспособностью (эффективностью в бою).
The general's new strategy greatly improved the army's combat effectiveness. / Новая стратегия генерала значительно повысила боеспособность армии.
Morale is a key factor in a unit's combat effectiveness. / Боевой дух — ключевой фактор боеспособности подразделения.
combat power — боевая мощь, огневая мощь, ударная сила
Описывает совокупную мощь подразделения, его способность наносить урон противнику. Включает в себя огневую мощь, маневренность, живучесть и другие материальные факторы.
The combined combat power of the two battalions was overwhelming. / Совокупная боевая мощь (боеспособность) двух батальонов была ошеломляющей.
Air support adds significantly to the ground troops' combat power. / Авиационная поддержка значительно увеличивает боеспособность (боевую мощь) сухопутных войск.
The goal is to concentrate combat power at the decisive point on the battlefield. / Цель — сконцентрировать боевую мощь (боеспособность) в решающей точке на поле боя.
fighting capacity — боевой потенциал, способность к ведению боя
Очень близко по значению к ‘combat capability’. Обозначает общую способность вести бой, выдерживать нагрузки и выполнять задачи. Часто используется в более общем, не строго военном контексте.
The long siege severely diminished the city's fighting capacity. / Длительная осада серьезно снизила боеспособность города.
We must maintain our nation's fighting capacity at all costs. / Мы должны любой ценой поддерживать боеспособность нашей нации.
The commander doubted the enemy's fighting capacity after their recent heavy losses. / Командир сомневался в боеспособности противника после их недавних тяжелых потерь.
operational readiness — оперативная готовность, боевая готовность
Почти полный синоним ‘combat readiness’, часто используемый в официальной военной документации НАТО. Подразумевает готовность к выполнению любых оперативных задач.
The fleet's operational readiness is our top priority. / Оперативная готовность (боеспособность) флота — наш главный приоритет.
An inspection was held to check the operational readiness of the military base. / Была проведена инспекция для проверки оперативной готовности (боеспособности) военной базы.
The report highlighted several issues with the troops' operational readiness. / В отчете было указано на несколько проблем с боеспособностью войск.
battleworthiness — пригодность к бою, техническая готовность, боеготовность (техники)
Обычно относится к технике (кораблям, самолетам, танкам) и означает ее пригодность к бою, исправное техническое состояние. Реже используется для описания боеготовности подразделений.
The old cruiser's battleworthiness was questionable after so many years at sea. / Боеспособность старого крейсера была под вопросом после стольких лет в море.
After extensive repairs, the tank was declared fully battleworthy. / После капитального ремонта танк был признан полностью боеспособным.
The mechanics worked all night to restore the aircraft's battleworthiness. / Механики работали всю ночь, чтобы восстановить боеспособность самолета.
fighting efficiency — боевая эффективность, эффективность ведения боя
Похоже на ‘combat effectiveness’, но с акцентом на достижении максимального результата с минимальными затратами ресурсов (боеприпасов, потерь, времени).
Proper training is crucial for increasing the fighting efficiency of any army. / Правильная подготовка имеет решающее значение для повышения боеспособности (эффективности) любой армии.
The new tactics improved the unit's fighting efficiency by 30 percent. / Новая тактика повысила боевую эффективность подразделения на 30 процентов.
Logistics play a vital role in the overall fighting efficiency of an army. / Логистика играет жизненно важную роль в общей боеспособности армии.
