Брякнуть
Варианты перевода
blurt out — брякнуть, ляпнуть, сболтнуть, выпалить
Сказать что-то внезапно, не подумав, часто неуместно или не вовремя; сболтнуть, ляпнуть.
She blurted out the secret before anyone could stop her. / Она брякнула секрет, прежде чем кто-либо смог ее остановить.
In his excitement, he blurted out the news. / На радостях он выпалил новость.
I can't believe you just blurted that out in the middle of the meeting! / Не могу поверить, что ты просто брякнул это посреди собрания!
let slip — проговориться, обмолвиться, сболтнуть
Неосторожно проговориться; случайно выдать информацию, особенно секретную.
He accidentally let slip that they were planning a surprise party. / Он случайно брякнул, что они планируют вечеринку-сюрприз.
During the conversation, she let slip her real opinion. / Во время разговора она проговорилась о своем настоящем мнении.
Try not to let slip any details about the project. / Постарайся не проговориться ни о каких деталях проекта.
come out with — выдать, заявить, отмочить
Неожиданно сказать что-то, выдать (часто нечто странное или шокирующее).
You never know what he's going to come out with next. / Никогда не знаешь, что он брякнет в следующую минуту.
She suddenly came out with the most absurd excuse. / Она внезапно выдала самое абсурдное оправдание.
He just came out with it and said he was quitting. / Он просто взял и брякнул, что увольняется.
The child came out with a question that made all the adults laugh. / Ребенок выдал вопрос, который заставил всех взрослых рассмеяться.
pop out with — выпалить, брякнуть, выдать
Разговорный перевод ‘come out with’ или ‘blurt out’. Внезапно и неожиданно что-то сказать.
He just popped out with the answer when everyone else was silent. / Он просто брякнул ответ, когда все остальные молчали.
She has a habit of popping out with inconvenient truths. / У нее есть привычка выпаливать неудобную правду.
While we were discussing finances, my brother popped out with a request for a loan. / Пока мы обсуждали финансы, мой брат вдруг брякнул, что ему нужен займ.
bang down — грохнуть, швырнуть, стукнуть
С силой и шумом положить или бросить что-то на поверхность.
He got angry and banged the phone down. / Он разозлился и брякнул трубкой.
She banged her fists down on the table. / Она брякнула кулаками по столу.
Don't just bang the books down, you'll damage them. / Не брякай книгами, ты их повредишь.
drop — уронить, бросить, швырнуть
Уронить что-либо, в результате чего возникает звук. Часто используется в значении небрежно бросить.
He dropped his keys on the counter with a clatter. / Он со звоном брякнул ключами о прилавок.
She dropped her bag on the floor and sighed. / Она брякнула сумку на пол и вздохнула.
Be careful not to drop that glass. / Осторожно, не опусти (не урони) этот стакан.
clank — звякнуть, лязгнуть, бряцать
Издать короткий, глухой металлический звук, как при ударе двух тяжелых металлических предметов.
The knight's armor clanked as he walked. / Доспехи рыцаря бряцали (брякали), когда он шел.
The prison door clanked shut. / Дверь тюремной камеры с бряцаньем захлопнулась.
He put the sword on the table, and it clanked against a metal plate. / Он положил меч на стол, и тот брякнул о металлическую тарелку.
clang — звенеть, лязгнуть, издать звон
Издать громкий, протяжный, резонирующий металлический звук, как от удара в колокол или по большому куску металла.
The hammer clanged on the anvil. / Молот брякнул о наковальню.
The tram bell clanged loudly. / Трамвайный звонок громко гремел (звенел).
The gates of the fortress clanged shut. / Ворота крепости с лязгом (звоном) закрылись.
