Брякнуть

Варианты перевода

blurt out — брякнуть, ляпнуть, сболтнуть, выпалить

Сказать что-то внезапно, не подумав, часто неуместно или не вовремя; сболтнуть, ляпнуть.

She blurted out the secret before anyone could stop her. / Она брякнула секрет, прежде чем кто-либо смог ее остановить.

In his excitement, he blurted out the news. / На радостях он выпалил новость.

I can't believe you just blurted that out in the middle of the meeting! / Не могу поверить, что ты просто брякнул это посреди собрания!

let slip — проговориться, обмолвиться, сболтнуть

Неосторожно проговориться; случайно выдать информацию, особенно секретную.

He accidentally let slip that they were planning a surprise party. / Он случайно брякнул, что они планируют вечеринку-сюрприз.

During the conversation, she let slip her real opinion. / Во время разговора она проговорилась о своем настоящем мнении.

Try not to let slip any details about the project. / Постарайся не проговориться ни о каких деталях проекта.

come out with — выдать, заявить, отмочить

Неожиданно сказать что-то, выдать (часто нечто странное или шокирующее).

You never know what he's going to come out with next. / Никогда не знаешь, что он брякнет в следующую минуту.

She suddenly came out with the most absurd excuse. / Она внезапно выдала самое абсурдное оправдание.

He just came out with it and said he was quitting. / Он просто взял и брякнул, что увольняется.

The child came out with a question that made all the adults laugh. / Ребенок выдал вопрос, который заставил всех взрослых рассмеяться.

pop out with — выпалить, брякнуть, выдать

Разговорный перевод ‘come out with’ или ‘blurt out’. Внезапно и неожиданно что-то сказать.

He just popped out with the answer when everyone else was silent. / Он просто брякнул ответ, когда все остальные молчали.

She has a habit of popping out with inconvenient truths. / У нее есть привычка выпаливать неудобную правду.

While we were discussing finances, my brother popped out with a request for a loan. / Пока мы обсуждали финансы, мой брат вдруг брякнул, что ему нужен займ.

bang down — грохнуть, швырнуть, стукнуть

С силой и шумом положить или бросить что-то на поверхность.

He got angry and banged the phone down. / Он разозлился и брякнул трубкой.

She banged her fists down on the table. / Она брякнула кулаками по столу.

Don't just bang the books down, you'll damage them. / Не брякай книгами, ты их повредишь.

drop — уронить, бросить, швырнуть

Уронить что-либо, в результате чего возникает звук. Часто используется в значении небрежно бросить.

He dropped his keys on the counter with a clatter. / Он со звоном брякнул ключами о прилавок.

She dropped her bag on the floor and sighed. / Она брякнула сумку на пол и вздохнула.

Be careful not to drop that glass. / Осторожно, не опусти (не урони) этот стакан.

clank — звякнуть, лязгнуть, бряцать

Издать короткий, глухой металлический звук, как при ударе двух тяжелых металлических предметов.

The knight's armor clanked as he walked. / Доспехи рыцаря бряцали (брякали), когда он шел.

The prison door clanked shut. / Дверь тюремной камеры с бряцаньем захлопнулась.

He put the sword on the table, and it clanked against a metal plate. / Он положил меч на стол, и тот брякнул о металлическую тарелку.

clang — звенеть, лязгнуть, издать звон

Издать громкий, протяжный, резонирующий металлический звук, как от удара в колокол или по большому куску металла.

The hammer clanged on the anvil. / Молот брякнул о наковальню.

The tram bell clanged loudly. / Трамвайный звонок громко гремел (звенел).

The gates of the fortress clanged shut. / Ворота крепости с лязгом (звоном) закрылись.

Сообщить об ошибке или дополнить