Весело

Варианты перевода

— весело, забавно, занимательно, веселый

Используется как прилагательное или часть сказуемого (в английском). Обозначает, что что-то доставляет удовольствие и радость, является занимательным. Часто переводится как ‘было весело’ или ‘это весело’.

The party was a lot of fun. / Вечеринка была очень весёлой.

It's fun to play board games with friends. / Весело играть в настольные игры с друзьями.

Learning English can be fun. / Изучение английского может быть удовольствием (весёлым занятием).

We had so much fun at the beach. / Нам было так весело на пляже.

— радостно, звонко, беззаботно

Наречие, описывающее действие, совершаемое с весельем и хорошим настроением. Часто ассоциируется с песнями, смехом, беззаботностью. Может иметь слегка старомодный оттенок.

The children were singing merrily. / Дети весело пели.

He skipped merrily down the road. / Он весело поскакал по дороге.

The bells on the sleigh rang out merrily. / Колокольчики на санях весело звенели.

— радостно, бодро, жизнерадостно

Указывает на то, что действие выполняется с бодростью, оптимизмом и в хорошем расположении духа.

She smiled cheerfully at everyone she met. / Она весело (приветливо) улыбалась всем, кого встречала.

He greeted us cheerfully. / Он весело поприветствовал нас.

Despite the bad weather, he worked cheerfully all day. / Несмотря на плохую погоду, он весело работал весь день.

— радостно, ликующе

Наречие, выражающее глубокую и искреннюю радость. Используется, когда веселье исходит от большого счастья или очень хороших новостей.

They joyfully accepted the invitation to the wedding. / Они с весельем (радостно) приняли приглашение на свадьбу.

The crowd cheered joyfully when their team won. / Толпа весело (радостно) закричала, когда их команда победила.

She ran joyfully to meet her parents at the airport. / Она весело (радостно) побежала встречать родителей в аэропорту.

— беззаботно, оживленно, ярко

Описывает беззаботное, яркое и легкое веселье. Похоже на ‘merrily’, но может также иметь значение ‘ярко’, ‘пестро’, когда речь идет об украшениях.

The friends were chatting gaily around the fireplace. / Друзья весело болтали у камина.

She waved gaily to the passing parade. / Она весело помахала проходящему параду.

The room was gaily decorated with balloons and streamers. / Комната была весело (ярко) украшена шарами и лентами.

— добродушно, радушно, жизнерадостно

Наречие, описывающее добродушное, громкое и общительное веселье. Часто используется для описания поведения жизнерадостных и радушных людей, особенно мужчин.

He laughed jovially, patting his large belly. / Он весело (добродушно) рассмеялся, похлопывая себя по большому животу.

The host welcomed his guests jovially. / Хозяин весело (радушно) приветствовал своих гостей.

'Come in, come in!' he said jovially. / 'Входите, входите!' — весело (радушно) сказал он.

— счастливо, радостно, с удовольствием

Наиболее общий способ сказать, что действие совершается с чувством счастья и удовлетворения.

The children were playing happily in the garden. / Дети довольно (счастливо) играли в саду.

They lived happily ever after. / И жили они долго и счастливо.

He happily agreed to help us with our project. / Он с радостью (весело) согласился помочь нам с проектом.

— ликующе, злорадно, восторженно

Описывает очень бурное, восторженное веселье, часто с оттенком злорадства или триумфа. Может означать открытое ликование по поводу своей удачи или чьей-то неудачи.

The kids gleefully jumped in the puddles. / Дети весело (с ликованием) прыгали по лужам.

He rubbed his hands gleefully at the prospect of winning. / Он весело (злорадно) потер руки в предвкушении победы.

She gleefully told us how she had tricked her brother. / Она весело (с торжеством) рассказала нам, как обманула своего брата.

— беззаботно, легко, непринужденно

Означает ‘беззаботно’, ‘несерьезно’. Описывает действие, совершаемое без беспокойства, с легким сердцем, в непринужденной манере.

They joked lightheartedly with each other. / Они весело (беззаботно) шутили друг с другом.

She dismissed my concerns lightheartedly. / Она весело (легкомысленно) отмахнулась от моих опасений.

He spoke lightheartedly about his past mistakes. / Он весело (непринужденно) говорил о своих прошлых ошибках.

— забавно, смешно, занимательно

Означает ‘забавно’, ‘смешно’. Используется, когда действие или ситуация вызывают смех или развлекают окружающих. Акцент на том, как это воспринимается другими.

He amusingly described his travel adventures. / Он весело (забавно) описал свои приключения в путешествии.

The parrot could amusingly imitate its owner's voice. / Попугай мог весело (забавно) имитировать голос своего хозяина.

The situation was amusingly chaotic. / Ситуация была веселой (забавной) и хаотичной.

— оживленно, бойко, энергично

Чаще используется как прилагательное (‘оживленный’). Как наречие (‘lively’ или ‘livelily’) означает ‘оживленно’, ‘энергично’, ‘бойко’. Подчеркивает энергию и динамичность веселья.

The party was very lively. / Вечеринка была очень весёлой (оживлённой).

They had a lively discussion about politics. / У них была весёлая (оживленная) дискуссия о политике.

She stepped lively to the music. / Она весело (бойко) шагала в такт музыке.

hilariously — уморительно, очень смешно

Усиленная версия ‘amusingly’. Означает ‘уморительно смешно’. Используется для описания чего-то, что вызывает сильный, неконтролируемый смех.

The movie was hilariously funny. / Фильм был уморительно весёлым (смешным).

He recounted the story, making it hilariously dramatic. / Он пересказал историю, сделав её уморительно весёлой и драматичной.

Everything went hilariously wrong. / Всё пошло уморительно весело и наперекосяк.

joyously — радостно, ликующе, восторженно

Синоним ‘joyfully’. Выражает большую, глубокую радость и счастье. Имеет несколько более формальный или литературный оттенок.

The children ran joyously into their grandmother's arms. / Дети весело (радостно) побежали в объятия своей бабушки.

The birds were singing joyously in the morning sun. / Птицы весело (радостно) пели в лучах утреннего солнца.

The crowd joyously celebrated the victory all night long. / Толпа весело (радостно) праздновала победу всю ночь.

— бойко, живо, резво, бодро

Означает ‘бойко’, ‘резво’, ‘живо’. Часто используется для описания энергичных и веселых движений, особенно у пожилых людей, чтобы подчеркнуть их бодрость.

The 90-year-old man walked at a sprightly pace. / 90-летний мужчина шёл весёлым (бойким) шагом.

She is quite sprightly for her age. / Она довольно весела (бодра) для своего возраста.

A sprightly tune played on the accordion. / На аккордеоне играла весёлая (живая) мелодия.

— бойко, лихо, молодцевато, живо

Описывает живую, веселую и самоуверенную манеру держаться, ходить или носить что-либо. Часто подразумевает некоторую щеголеватость или бодрый вид.

He walked jauntily down the street, whistling a tune. / Он весело (с бодрым видом) шёл по улице, насвистывая мелодию.

She wore her hat at a jauntily angle. / Она носила шляпку, весело (лихо) сдвинув её набок.

He gave a jaunty wave before leaving. / Он весело (бойко) помахал рукой перед уходом.

Сообщить об ошибке или дополнить