Вещественный
Варианты перевода
material — вещественный, материальный, физический, существенный
Относящийся к материи, физическим объектам, в противоположность духовному или абстрактному.
The police are looking for material evidence. / Полиция ищет вещественные доказательства.
We are living in a material world. / Мы живем в вещественном (материальном) мире.
The artist transformed simple material objects into works of art. / Художник превратил простые вещественные объекты в произведения искусства.
real — реальный, действительный, настоящий
Означает ‘действительный’, ‘настоящий’. В математике используется в термине ‘вещественное число’ (real number). В юриспруденции может использоваться как синоним ‘material’ в словосочетании ‘real evidence’.
In mathematics, a real number is a value of a continuous quantity. / В математике вещественное число — это значение непрерывной величины.
The prosecution presented real evidence, including the weapon. / Обвинение представило вещественные доказательства, включая оружие.
The virtual world feels less real than the one we can touch. / Виртуальный мир кажется менее вещественным (реальным), чем тот, который мы можем потрогать.
tangible — осязаемый, материальный, ощутимый
Означает ‘осязаемый’, ‘материальный’. Описывает нечто, что можно потрогать или воспринять на ощупь. Часто используется в бизнесе и финансах для описания активов.
The company's tangible assets include its buildings and machinery. / Вещественные активы компании включают в себя здания и оборудование.
We need tangible proof, not just theories. / Нам нужны осязаемые (конкретные) доказательства, а не просто теории.
His relief was almost tangible. / Его облегчение было почти осязаемым (вещественным).
Success brought tangible benefits, like a new car. / Успех принес вещественные блага, например, новую машину.
physical — физический, материальный, телесный
Относящийся к телу или к предметам, которые можно увидеть или потрогать; существующий в реальности.
A table is a physical object. / Стол — это физический (вещественный) объект.
The police collected physical evidence from the apartment. / Полиция собрала вещественные доказательства из квартиры.
The book describes the physical world in great detail. / Книга очень подробно описывает физический (вещественный) мир.
corporeal — телесный, материальный, плотский
Имеющий физическое тело или форму; телесный, в противоположность духовному или нематериальному.
Humans are corporeal beings with spiritual needs. / Люди — это вещественные (телесные) существа с духовными потребностями.
According to the legend, the ghost could take a corporeal form. / Согласно легенде, призрак мог принимать вещественную форму.
The law distinguishes between corporeal property, like land, and incorporeal property, like rights. / Закон различает вещное (вещественное) имущество, такое как земля, и нематериальное имущество, такое как права.
substantive — существенный, содержательный, реальный, материальный
Означает ‘существенный’, ‘реальный’, ‘касающийся сути’. В юридическом контексте часто переводится как ‘вещественный’ или ‘материальный’, когда речь идет о доказательствах, имеющих реальную основу и важное значение для дела.
The court requires substantive evidence to convict someone. / Суду требуются веские (вещественные) доказательства, чтобы вынести обвинительный приговор.
We need to focus on the substantive issues. / Нам нужно сосредоточиться на вопросах по существу (основных вопросах).
There are no substantive differences between the two versions of the contract. / Между двумя версиями контракта нет существенных (вещественных) различий.
substantial — существенный, значительный, весомый, реальный
Означает ‘существенный’, ‘значительный’, а также ‘реальный’, ‘прочный’. В значении ‘реальный’ синонимично ‘tangible’ и ‘material’, подчеркивая, что что-то действительно существует и имеет прочную основу.
The jury was presented with substantial evidence of his guilt. / Присяжным были представлены весомые (вещественные) доказательства его вины.
The illusion was so vivid it almost seemed substantial. / Иллюзия была такой яркой, что казалась почти вещественной (реальной).
She made a substantial contribution to the project. / Она внесла существенный вклад в проект.
