Взгорье
Варианты перевода
upland — взгорье, холмистая местность, возвышенность, плоскогорье
Обозначает холмистую местность или возвышенность, часто целый регион, в отличие от низменностей. Используется для описания ландшафта в целом, а не отдельного холма.
The farm is situated in a beautiful rolling upland. / Ферма расположена в красивой холмистой местности (на взгорье).
Sheep were grazing on the green upland. / Овцы паслись на зелёном взгорье.
This species of flower is common in the upland areas of the country. / Этот вид цветов распространён в возвышенных (холмистых) районах страны.
hill — холм, сопка, возвышенность
Наиболее распространенное слово для обозначения естественно образованной возвышенности, которая ниже и менее крутая, чем гора.
The old church stands on a hill overlooking the town. / Старая церковь стоит на взгорье (холме) с видом на город.
We climbed the gentle hill to get a better view. / Мы поднялись на пологое взгорье, чтобы полюбоваться видом.
Their house was at the top of a small, grassy hill. / Их дом стоял на вершине небольшого, покрытого травой взгорья.
eminence — возвышение, холм, высота
Более формальное или литературное слово, обозначающее возвышенность, особенно ту, с которой открывается хороший вид. Подчёркивает, что место выделяется на фоне окружающей местности.
The castle was built upon a rocky eminence. / Замок был построен на скалистом взгорье.
From this eminence, we could see the entire valley. / С этого взгорья мы могли видеть всю долину.
He stood on a slight eminence and addressed the crowd. / Он стоял на небольшом взгорье и обращался к толпе.
rising ground — склон, подъём, возвышенность
Описательное выражение, которое дословно переводится как ‘поднимающаяся земля’. Точно передаёт значение ‘взгорья’ как постепенного подъёма местности.
The village is built on a piece of rising ground. / Деревня построена на взгорье.
They set up their camp on some rising ground to avoid the damp lowlands. / Они разбили лагерь на взгорье, чтобы избежать сырости в низине.
A line of trees grew along the crest of the rising ground. / Вдоль гребня взгорья росла полоса деревьев.
knoll — холм, бугор, пригорок
Обозначает маленький, округлый холмик или бугор. Идеально подходит для описания небольшого, поросшего травой взгорья.
We had a picnic on a grassy knoll. / Мы устроили пикник на травянистом взгорье.
A single oak tree stood on top of the knoll. / На вершине бугра стоял одинокий дуб.
The monument is located on a small knoll near the river. / Памятник расположен на небольшом взгорье у реки.
rise — подъём, холм, возвышенность
Простое и универсальное слово для обозначения любого небольшого подъёма или возвышенности. Очень близко по значению к ‘взгорью’.
The house sits on a slight rise in the landscape. / Дом стоит на небольшом взгорье.
From the top of the rise, he could see for miles. / С вершины взгорья он мог видеть на многие мили вокруг.
They walked up the gentle rise towards the woods. / Они пошли вверх по пологому взгорью в сторону леса.
