Вздумать

Варианты перевода

to take it into one's head — вздумать, прийти в голову, заблагорассудиться, взбрести в голову

Идиоматическое выражение, которое идеально передаёт оттенок внезапности, нелогичности или причудливости, характерный для слова ‘вздумать’. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что идея или решение кажется странным или неуместным. Конструкция: take it into one's head to do something.

One day he took it into his head to walk from Moscow to St. Petersburg. / Однажды он вздумал дойти пешком из Москвы в Санкт-Петербург.

She suddenly took it into her head that she wanted to become an actress. / Она вдруг вздумала, что хочет стать актрисой.

Don't you take it into your head to quit your job without telling me first! / И не вздумай увольняться с работы, не сказав мне сперва!

Whatever took it into your head to paint the walls bright pink? / Что это тебе вздумалось покрасить стены в ярко-розовый цвет?

The child took it into his head that he wouldn't eat his vegetables. / Ребёнок вздумал, что не будет есть овощи.

to get a notion — прийти в голову, появилась мысль, захотелось

Похожее по значению выражение, означающее, что у кого-то внезапно появилась идея или желание что-то сделать. Часто подразумевает причудливую или не совсем обдуманную мысль. Конструкция: get a notion to do something / get a notion that...

He got a notion to start his own business with no experience at all. / Он вздумал начать свой собственный бизнес, не имея никакого опыта.

Where did you get the notion that I would agree to such a plan? / Откуда ты вздумал, что я соглашусь на такой план?

She got a notion to redecorate the entire apartment over the weekend. / Она вздумала сделать ремонт во всей квартире за одни выходные.

I suddenly got a notion to visit my old school. / Мне вдруг вздумалось (пришло в голову) навестить свою старую школу.

to have a mind — подумывать, иметь намерение, так и подмывает

Это выражение (чаще всего в конструкции ‘to have a mind to do something’) означает ‘иметь намерение’, ‘собираться’, ‘подумывать’. Оно хорошо подходит для ‘вздумать’, когда речь идёт о намерении сделать что-то назло, вопреки чему-то или просто о твёрдом, хоть и, возможно, неразумном желании.

He had a mind to argue with the referee, but his teammates stopped him. / Он вздумал спорить с судьёй, но товарищи по команде его остановили.

I have a good mind to write a letter of complaint. / Я всерьёз вздумал (подумываю) написать жалобу.

She had a mind to tell him exactly what she thought of his behavior. / Она вздумала высказать ему всё, что думает о его поведении.

Сообщить об ошибке или дополнить