Видно

Варианты перевода

it is visible — видно, виден, можно увидеть, заметен

Используется, когда объект можно увидеть глазами, он находится в поле зрения. Прямой перевод, подчеркивающий физическую видимость.

From the top of the hill, the entire city is visible. / С вершины холма видно весь город.

The sign was barely visible in the fog. / Знак было едва видно в тумане.

The scar on his hand is still visible. / Шрам у него на руке всё ещё видно.

one can see — можно увидеть, можно разглядеть, открывается вид

Похоже на ‘it is visible’, но подчеркивает возможность для человека (one) что-либо увидеть. Часто используется в более общих утверждениях.

From our window, one can see the park. / Из нашего окна видно парк.

If you look closely, one can see small cracks in the wall. / Если присмотреться, на стене видно маленькие трещины.

One can see for miles from up here. / Отсюда видно на много миль вперёд.

in sight — в поле зрения, в пределах видимости

Означает ‘в поле зрения’, ‘в пределах видимости’. Используется, чтобы сказать, что что-то или кто-то стал виден, часто после ожидания или поиска.

After hours of sailing, land was finally in sight. / После многих часов плавания наконец-то стала видна земля.

Keep going, the finish line is in sight! / Продолжай, финишную черту уже видно!

There was not a single car in sight. / Ни одной машины не было видно.

it's clear — ясно, очевидно, понятно

Используется, когда нет никаких сомнений в чём-либо. Подчеркивает, что ситуация или факт легко понятны и недвусмысленны.

It's clear that you've put a lot of work into this project. / Видно, что вы вложили много труда в этот проект.

From what she said, it's clear she is not coming back. / Из её слов видно, что она не вернётся.

It's clear who is to blame here. / Видно, кто здесь виноват.

clearly — очевидно, ясно, несомненно

Используется как вводное слово или наречие, когда что-то очевидно или легко понять из ситуации. Выражает уверенность говорящего.

Clearly, he doesn't want to talk about it. / Видно, он не хочет об этом говорить.

The news clearly upset her. / Видно, новости её расстроили.

He has, clearly, forgotten about our meeting. / Он, видно, забыл о нашей встрече.

obviously — очевидно, явно, безусловно

Очень похоже на ‘clearly’. Используется, когда что-то легко увидеть или понять, и не требует доказательств. Часто выражает большую степень уверенности.

Obviously, you are not interested. / Видно, тебе это не интересно.

He was obviously tired after the long journey. / Было видно, что он устал после долгого путешествия.

They are obviously in love. / Видно, что они влюблены.

evidently — очевидно, судя по всему, несомненно

Похоже на ‘apparently’ и ‘obviously’. Используется, когда есть явные доказательства (evidence) для какого-либо утверждения.

He was breathing heavily. Evidently, he had been running. / Он тяжело дышал. Видно было, что он бежал.

The lights are on, so evidently they are home. / Свет горит, так что, видно, они дома.

Evidently, the new policy is not very popular. / Видно, что новая политика не очень популярна.

apparently — по-видимому, судя по всему, кажется

Используется как вводное слово, когда вы делаете вывод на основе имеющейся информации, но не уверены в нём на 100%. Передает оттенок предположения.

Apparently, he has already left for the airport. / Видно, он уже уехал в аэропорт.

Apparently, we are going the wrong way. / Видно, мы идём не в ту сторону.

She isn't here, so apparently the meeting was cancelled. / Её здесь нет, так что, видно, встречу отменили.

Apparently, it's going to rain today. / Видно, сегодня будет дождь.

it seems — кажется, похоже, по-видимому

Выражает мнение или предположение, основанное на внешнем впечатлении. Часто используется для смягчения утверждения.

It seems you've made a mistake. / Видно, вы ошиблись.

From his expression, it seems he doesn't like the idea. / По его лицу видно, что ему не нравится эта идея.

It seems they had a big argument. / Видно, они сильно поссорились.

it appears — похоже, кажется, судя по всему

Очень похоже на ‘it seems’, но может звучать немного более формально. Также используется для выражения предположения на основе внешних признаков.

It appears the flight has been delayed. / Видно, рейс задерживается.

From the data, it appears our theory was correct. / Судя по данным, видно, что наша теория была верна.

It appears that no one is home. / Видно, что никого нет дома.

Сообщить об ошибке или дополнить