Apparently it's cheaper to fly than to go by train.
Очевидно, дешевле лететь, чем ехать на поезде.
Apparently the company is losing a lot of money.
Видимо, компания несёт огромные убытки.
I wasn't there, but apparently it went well.
Я там не был, но, по-видимому, всё прошло хорошо.
She was apparently a very nervous woman, and that affected her career.
Очевидно, она была очень нервной женщиной, и это повлияло на её карьеру.
Apparently, that building has no rear fire egress.
По всей видимости, в том здании нет запасного выхода.
The leaf was flaccid and apparently dead.
Лист был поникшим и, по-видимому, мёртвым.
Looking at me with such apparently earnest, wide-open eyes.
Глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами.
She turned to face him, her anger apparently gone.
Она повернулась к нему лицом, видимо, перестав сердиться.
Apparently the director is a personal friend of hers.
Видимо, режиссёр — её личный друг.
She has apparently been living here for some time.
Видимо, она уже некоторое время здесь живёт.
The sauropod dinosaurs were apparently herbivores.
Динозавры зауроподы были, по-видимому, травоядными.
I thought he owned the property, but apparently not.
Я думал, что этот участок принадлежит ему, но похоже, что это не так.
Apparently the jewellery wasn't insured.
По-видимому, драгоценности не были застрахованы.
Apparently they've lost three games out of seven already.
Кажется, они уже проиграли три матча из семи.
He apparently left a suicide note (=letter explaining his reasons for killing himself).
Он, видимо, оставил предсмертную записку (=письмо, объясняющее причины, побудившие его совершить самоубийство).
Apparently, he has a son, but he's kept that very dark.
По-видимому, у него есть сын, но он держал это в большом секрете.
Apparently he's alive and well and living in Brazil.
По-видимому, он в добром здравии, и живёт в Бразилии.
Teachers apparently expect a certain amount of aggressive behaviour from boys.
Учителя, по-видимому, ожидают от мальчиков определённое количество агрессивного поведения.
This apparently minor event has acquired increasing significance in recent weeks.
Это явно незначительное событие в последние недели приобретает всё большее значение.
Using tree branches, the campers were able to turn away the charging fox, which was apparently rabid.
Используя сучья деревьев в качестве оружия, отдыхающие сумели отогнать напавшую на лагерь лису, явно заражённую бешенством.
Apparently there are bats in the inmost caves.
По-видимому, в самой глубине пещер есть летучие мыши.
Williams apparently has no connection to the case.
Уильямс явно не имеет никакого отношения к этому делу.
Apparently, her husband didn't know the cake was for the raffle, since he helped himself to a piece.
По-видимому, её муж не знал, что торт предназначался для лотереи, поскольку он взял себе кусочек.
The murder had apparently taken place before our very eyes.
Убийство, по-видимому, произошло прямо на наших глазах.
Apparently, the aide had acted without White House sanction.
По-видимому, советник действовал без санкции Белого Дома.
Iirrigation often produces bumper crops from apparently desert land.
Орошение часто даёт богатый урожай на вроде бы бесплодных землях.
...drippy romance novels that are apparently intended for the terminally lovesick...
... сентиментальные романы, предназначенные, очевидно, для влюблённых по уши...
Apparently the next Star Trek film (number six, but who's counting?) will definitely be the last.
По-видимому, следующий фильм "Звёздный путь" (номер шесть, но кто их считает?) безусловно, будет последним.