Влага
Варианты перевода
moisture — влага, влажность, сырость
Основной и наиболее общий перевод. Обозначает небольшое количество жидкости, обычно воды, в виде мельчайших капель на поверхности или внутри чего-либо. Нейтральное по стилю.
The air was full of moisture. / Воздух был полон влаги.
You need to add more moisture to the soil for these plants. / Этим растениям нужно добавить больше влаги в почву.
This cream helps your skin retain moisture. / Этот крем помогает вашей коже удерживать влагу.
Wipe the moisture from the inside of the window. / Вытри влагу (конденсат) с внутренней стороны окна.
humidity — влажность воздуха, влага (в воздухе)
Специфический термин, обозначающий влажность воздуха. Используется в основном в контексте погоды, климата или для описания атмосферы в помещении. Часто измеряется в процентах.
The humidity is very high today, it's hard to breathe. / Сегодня очень высокая влажность, тяжело дышать.
In tropical countries, the heat is often combined with high humidity. / В тропических странах жара часто сочетается с высокой влажностью.
This device measures the temperature and humidity in the room. / Этот прибор измеряет температуру и влажность (влагу) в комнате.
dampness — сырость, влага, промозглость
Обозначает неприятное, нежелательное ощущение сырости и холода, часто связанное с плесенью или плохой вентиляцией, например, в подвале или старом доме.
I could feel the dampness of the walls in the cellar. / Я чувствовал влагу (сырость) стен в подвале.
Dampness can cause damage to books and furniture. / Влага (сырость) может повредить книги и мебель.
There was a smell of dampness in the old house. / В старом доме стоял запах влаги (сырости).
damp — сырость, влага, изморось
Похоже на ‘dampness’, но часто используется как прилагательное (‘damp clothes’ - влажная одежда). Как существительное, обозначает само состояние или ощущение влаги, сырости.
You shouldn't go outside with wet hair in this damp. / Не стоит выходить на улицу с мокрыми волосами в такую влагу (сырость).
She wiped the damp from his forehead with a handkerchief. / Она вытерла влагу (пот) с его лба платком.
The morning damp chilled him to the bone. / Утренняя влага (сырость) пробрала его до костей.
wetness — влага, мокрота, сырость
Обозначает состояние чего-либо мокрого, пропитанного водой. Более сильная степень, чем ‘moisture’. Часто описывает влагу на поверхности как результат прямого контакта с жидкостью.
He felt the wetness of the grass through his shoes. / Он почувствовал влагу (сырость) травы сквозь ботинки.
She was surprised by the wetness of the dog's nose. / Ее удивила влага (мокрота) собачьего носа.
The wetness on the floor was from the spilled drink. / Влага (лужа) на полу была от пролитого напитка.
vapor — пар, испарение
Обозначает влагу в газообразном состоянии, то есть пар. Используется в научном или техническом контексте. Американский вариант написания (британский - ‘vapour’).
Water turns into vapor when it boils. / При кипении вода превращается в пар (влагу в газообразном состоянии).
The air contains a certain amount of water vapor. / Воздух содержит определенное количество водяного пара (влаги).
You can see the vapor of your breath when it's cold outside. / Когда на улице холодно, виден пар (влага) от вашего дыхания.
