Вопиющий
Варианты перевода
flagrant — вопиющий, откровенный, грубый, очевидный, явный
Указывает на что-то откровенно и сознательно неправильное или нарушающее правила, причём это делается открыто, без всякого стыда. Часто используется с такими словами, как ‘violation’ (нарушение), ‘disregard’ (пренебрежение), ‘abuse’ (злоупотребление). Очень точный и часто используемый перевод.
It was a flagrant violation of the rules. / Это было вопиющее нарушение правил.
He showed a flagrant disregard for the safety of others. / Он продемонстрировал вопиющее пренебрежение безопасностью окружающих.
The company was accused of flagrant abuses of human rights. / Компанию обвинили в вопиющих нарушениях прав человека.
This is a flagrant attempt to silence the opposition. / Это вопиющая попытка заставить оппозицию замолчать.
blatant — явный, неприкрытый, откровенный, беззастенчивый
Похоже на ‘flagrant’, но делает акцент на открытости и бесстыдстве действия. Что-то делается на виду у всех, без попыток это скрыть. Часто используется со словами ‘lie’ (ложь), ‘disregard’ (пренебрежение), ‘hypocrisy’ (лицемерие).
It was a blatant lie, and everyone knew it. / Это была вопиющая ложь, и все это знали.
She has a blatant disregard for the feelings of others. / Она вопиющим образом пренебрегает чувствами других.
The whole affair was a blatant attempt to bribe the officials. / Всё это дело было вопиющей попыткой подкупить чиновников.
His comment was a blatant act of disrespect. / Его комментарий был вопиющим актом неуважения.
glaring — очевидный, явный, бросающийся в глаза, зияющий (о пробеле)
Подчёркивает, что что-то очень легко заметить, оно ‘бросается в глаза’. Часто используется для описания ошибок, упущений, противоречий или несправедливости. Буквально ‘ослепляющий’, ‘сияющий’.
The report was full of glaring errors. / Отчёт был полон вопиющих ошибок.
There is a glaring inconsistency in his story. / В его рассказе есть вопиющее несоответствие.
The most glaring example of this is the new tax law. / Самый вопиющий пример этого — новый налоговый закон.
The glaring injustice of the verdict shocked everyone. / Вопиющая несправедливость приговора шокировала всех.
outrageous — возмутительный, скандальный, ужасный, неприемлемый
Описывает что-то шокирующее, возмутительное и совершенно неприемлемое с точки зрения морали или общепринятых норм. Вызывает сильное чувство гнева и негодования.
The price they are charging is outrageous! / Цена, которую они просят, — это просто вопиюще! / грабёж!
His behavior at the party was outrageous. / Его поведение на вечеринке было вопиющим (возмутительным).
It is outrageous that they are getting away with this. / Это вопиющая несправедливость, что им это сходит с рук.
She made an outrageous claim that the company owed her a million dollars. / Она сделала вопиющее (возмутительное) заявление о том, что компания должна ей миллион долларов.
egregious — ужасающий, грубейший, выдающийся (в плохом смысле)
Очень сильное, формальное и книжное слово. Означает ‘исключительно плохой’ или ‘шокирующе ужасный’. Используется для описания ошибок, злоупотреблений или провалов, которые выделяются своей вопиющей некорректностью.
It was an egregious error for a statesman to show such ignorance. / Для государственного деятеля было бы вопиющей ошибкой демонстрировать такое невежество.
The company has been guilty of egregious violations of environmental law. / Компания была виновна в вопиющих нарушениях природоохранного законодательства.
This is an egregious example of political corruption. / Это вопиющий пример политической коррупции.
scandalous — скандальный, позорный, возмутитеьный
Означает что-то постыдное, вызывающее публичное осуждение и способное привести к скандалу. Акцент на нарушении моральных или законных норм, которое становится достоянием общественности.
It is scandalous that a person in his position should be allowed to behave like that. / Это вопиюще (скандально), что человеку на его должности позволяют так себя вести.
The scandalous waste of public money was exposed by journalists. / Вопиющее разбазаривание государственных денег было разоблачено журналистами.
The details of his private life were scandalous. / Подробности его личной жизни были вопиющими (скандальными).
crying — острый (о нужде), горький, досадный
Достаточно редкий и несколько устаревший перевод, который является почти дословным переводом. Используется в устоявшихся выражениях, таких как ‘a crying shame’ (очень обидно, до слёз обидно) или ‘a crying injustice’.
It's a crying shame that they closed the local library. / Это вопиющая несправедливость (до слёз обидно), что они закрыли местную библиотеку.
The decision to release him from prison was a crying injustice. / Решение освободить его из тюрьмы было вопиющей несправедливостью.
There is a crying need for more affordable housing in the city. / В городе существует вопиющая (острая) потребность в более доступном жилье.
monstrous — чудовищный, ужасный, громадный
Эмоционально сильное слово, которое сравнивает что-либо с чудовищем. Подчёркивает огромный масштаб несправедливости, жестокости или абсурдности.
He told a monstrous lie to save himself. / Он солгал вопиющую (чудовищную) ложь, чтобы спасти себя.
The court's decision was a monstrous injustice. / Решение суда было вопиющей (чудовищной) несправедливостью.
It's a monstrous waste of taxpayers' money. / Это вопиющая (чудовищная) трата денег налогоплательщиков.
shocking — шокирующий, потрясающий, возмутительный
Вызывающий сильное удивление, возмущение или отвращение; поразительный в плохом смысле.
The level of poverty in the country is shocking. / Уровень бедности в стране вопиющий (шокирующий).
His ignorance is shocking. / Его невежество просто вопиющее (шокирует).
It is shocking that this is allowed to happen. / Это вопиюще (шокирует), что такое позволяют происходить.
