Впасть
Варианты перевода
fall into — впасть, оказаться в, погрузиться в
Физически упасть во что-либо; оказаться в каком-либо состоянии (часто негативном) или ситуации.
He fell into the river and couldn't get out. / Он впал в реку и не мог выбраться.
After losing his job, he fell into a deep depression. / Потеряв работу, он впал в глубокую депрессию.
The country fell into chaos after the revolution. / Страна впала в хаос после революции.
Try not to fall into the trap of procrastination. / Постарайся не впасть в ловушку прокрастинации.
lapse into — погрузиться в, перейти в состояние
Постепенно перейти в более негативное или пассивное состояние, часто после периода улучшения или активности.
After a few moments of clarity, he lapsed into a coma. / После нескольких мгновений ясности он впал в кому.
The patient would occasionally lapse into unconsciousness. / Пациент время от времени впадал в бессознательное состояние.
During the long lecture, many students lapsed into silence. / Во время длинной лекции многие студенты впали в молчание.
plunge into — погрузиться в, окунуться в
Резко и стремительно оказаться в сложной или неприятной ситуации.
The economy plunged into recession. / Экономика впала в рецессию.
His words plunged her into despair. / Его слова ввергли её в отчаяние (она впала в отчаяние).
Following the news, the whole family was plunged into grief. / После этих новостей вся семья впала в скорбь.
descend into — скатиться до, погрузиться в
Постепенно скатиться в состояние хаоса, насилия или безумия; ухудшиться до очень низкого уровня.
The peaceful protest descended into violence. / Мирный протест перерос в насилие (впал в состояние насилия).
Without a leader, the group descended into anarchy. / Без лидера группа впала в анархию.
The argument quickly descended into a shouting match. / Спор быстро скатился до криков (впал в состояние перебранки).
give way to — поддаться, уступить
Поддаться сильному чувству, потерять контроль над эмоциями.
She gave way to despair when she heard the bad news. / Она впала в отчаяние, когда услышала плохие новости.
Don't give way to panic; we need to think clearly. / Не впадай в панику, нам нужно мыслить ясно.
He gave way to anger and started shouting. / Он впал в гнев и начал кричать.
succumb to — поддаться, уступить, покориться
Поддаться, уступить сильному желанию, болезни или другому негативному влиянию, которому больше нет сил сопротивляться.
He finally succumbed to temptation and ate the whole cake. / Он в конце концов уступил искушению и съел весь торт.
She succumbed to a long illness. / Она скончалась от продолжительной болезни (здесь 'впасть' не используется, но 'succumb' передает идею уступки болезни).
Do not succumb to despair, there is always hope. / Не впадайте в отчаяние, надежда есть всегда.
relapse into — снова впасть, вернуться к
Вернуться в прежнее, более негативное состояние после периода улучшения (часто о болезни или поведении).
After months of sobriety, he relapsed into his old habits. / После месяцев трезвости он снова впал в свои старые привычки.
The patient seemed to be getting better, but then relapsed into a fever. / Пациенту, казалось, становилось лучше, но затем он снова впал в лихорадку.
She worked hard not to relapse into depression. / Она усердно работала, чтобы снова не впасть в депрессию.
flow into — втекать в, вливаться в
О реках или других водных потоках: вливаться, втекать во что-либо более крупное.
The Moskva River flows into the Oka River. / Река Москва сливается с рекой Окой (впадает в неё).
Many small streams flow into this large lake. / Множество маленьких ручьев впадает в это большое озеро.
All these rivers eventually flow into the sea. / Все эти реки в конечном счёте впадают в море.
empty into — впадать в, изливаться в
О реках: вливать свои воды, заканчивать свой путь в более крупном водоеме.
The Volga River empties into the Caspian Sea. / Река Волга впадает в Каспийское море.
This pipe empties into the main sewer. / Эта труба впадает в главную канализацию.
The Rhine empties into the North Sea. / Рейн впадает в Северное море.
