Выдаться
Варианты перевода
turn out — выдаться, оказаться, получиться
Оказаться, получиться каким-либо (часто о дне, погоде, периоде времени). Указывает на итоговую характеристику, которая проявилась со временем.
The day turned out to be sunny and warm. / День выдался солнечным и теплым.
The winter turned out to be unusually cold. / Зима выдалась на редкость холодной.
My first working day turned out to be very stressful. / Мой первый рабочий день выдался очень напряженным.
prove — оказаться, получиться
Оказаться, подтвердить свою характеристику на деле. Похоже на ‘turn out’, но может нести оттенок подтверждения ожиданий или предположений.
The year proved to be very fruitful for our company. / Год выдался очень урожайным для нашей компании.
The journey proved to be a real adventure. / Путешествие выдалось настоящим приключением.
The harvest proved to be rich this autumn. / Урожай этой осенью выдался богатым.
happen — случиться, представиться, появиться
Случиться, произойти (обычно о возможности, свободном времени).
It just so happened that I had a free evening. / Так случилось, что у меня выдался свободный вечер.
If a chance happens to come your way, take it. / Если выдастся шанс, воспользуйся им.
A rare opportunity happened to arise. / Выдалась редкая возможность.
occur — представиться, появиться, возникнуть
Появиться, возникнуть, случиться (часто о свободном времени или возможности). Более формальный синоним ‘happen’.
A free moment occurred, and I decided to call her. / Выдалась свободная минутка, и я решил ей позвонить.
If an opportunity occurs, we will visit you. / Если выдастся возможность, мы навестим вас.
We had to wait until a suitable moment occurred. / Нам пришлось ждать, пока не выдался подходящий момент.
come up — появиться, подвернуться, представиться
Появиться, возникнуть (часто неожиданно, о возможности, свободном времени, деле).
A spare minute came up, so I checked my email. / Выдалась свободная минутка, так что я проверил почту.
I'll do it if the chance comes up. / Я сделаю это, если выдастся шанс.
I was going to leave, but something came up. / Я собирался уходить, но выдалось (случилось) одно дело.
present itself — представиться, подвернуться
Представиться (о шансе, возможности). Часто подразумевает, что возможность появилась сама собой, без усилий с чьей-либо стороны.
An opportunity presented itself, and I took it. / Представилась (появилась) возможность, и я ею воспользовался.
You should be ready when the right moment presents itself. / Нужно быть готовым, когда выдастся подходящий момент.
I'll buy a new car as soon as the chance presents itself. / Я куплю новую машину, как только выдастся случай.
stand out — выделяться, выступать
Выделяться, выступать на фоне чего-либо. Используется для описания физических объектов, которые выступают над поверхностью.
His chin stood out prominently. / Его подбородок заметно выдавался вперед.
The cliff stands out against the blue sky. / Утёс выдаётся (выделяется) на фоне голубого неба.
The ornaments stand out from the flat surface of the wall. / Орнамент выдаётся (выступает) на плоской поверхности стены.
jut out — выступать, торчать
Резко выступать, выдаваться вперёд (о скалах, зданиях, частях тела, например, подбородке).
The peninsula juts out into the ocean. / Полуостров выдаётся в океан.
An ancient fortress juts out from the clifftop. / Древняя крепость выдаётся на вершине утеса.
His lower jaw jutted out when he was angry. / Его нижняя челюсть выдавалась вперед (нависала), когда он злился.
project — выступать, выдаваться
Выступать, выдаваться за пределы поверхности (часто об архитектурных элементах: балконах, карнизах).
The balcony projects from the front of the house. / Балкон выдаётся на фасаде дома.
The gargoyles project from the roof of the cathedral. / Гаргульи выдаются с крыши собора.
A narrow ledge projects from the rock face. / Узкий уступ выдаётся из скалы.
protrude — выступать, выпирать, торчать
Выступать, выпирать, высовываться (часто о чем-то, что выходит за нормальные пределы или поверхность, например, кости под кожей).
His ribs protruded through his thin shirt. / Его ребра проступали сквозь тонкую рубашку.
A piece of metal was protruding from the tire. / Из шины выдавался (торчал) кусок металла.
She has a slightly protruding chin. / У неё немного выдающийся вперёд подбородок.
stick out — торчать, высовываться, выступать
Торчать, высовываться, выдаваться. Распространенный и менее формальный синоним для ‘jut out’ и ‘protrude’.
His ears stick out a little. / У него немного выступают (торчат) уши.
Don't let your feet stick out into the aisle. / Следи, чтобы твои ноги не выдавались в проход.
The edge of the table sticks out too far. / Край стола слишком сильно выдаётся.
