Выздороветь
Варианты перевода
recover — выздороветь, поправиться, оправиться
Основной и наиболее универсальный глагол для обозначения процесса выздоровления. Используется как в формальной, так и в неформальной речи. Часто используется с предлогом ‘from’ (recover from an illness - выздороветь от болезни).
It took her a long time to recover from the surgery. / Ей потребовалось много времени, чтобы поправиться после операции.
He is expected to recover fully. / Ожидается, что он полностью поправится.
I hope you recover quickly from your flu. / Надеюсь, ты быстро выздоровеешь от гриппа.
get well — поправляться, поправиться, выздоравливать
Очень распространенное, неформальное выражение. Часто используется в пожеланиях (Get well soon! - Поправляйся скорее!). Означает сам процесс становления здоровым.
I hope you get well soon. / Надеюсь, что вы скоро поправитесь.
You need plenty of rest to get well. / Тебе нужно много отдыхать, чтобы выздороветь.
She was very ill, but she's getting well now. / Она была очень больна, но сейчас выздоравливает.
get better — поправляться, становиться лучше, идти на поправку
Похоже на ‘get well’, но имеет более широкое значение (‘улучшаться’). В контексте здоровья означает ‘выздоравливать’, ‘чувствовать себя лучше’. Очень употребительно в разговорной речи.
I'm feeling sick, but I hope I get better by the weekend. / Я болею, но надеюсь, что к выходным мне станет лучше (я выздоровею).
Call the doctor if you don't get better in a few days. / Вызови врача, если тебе не станет лучше через несколько дней.
Her condition is serious, but she is slowly getting better. / Её состояние серьёзное, но она медленно идёт на поправку.
recuperate — восстанавливаться, восстановить силы, оправиться
Более формальный и книжный синоним ‘recover’. Часто подразумевает период отдыха и восстановления сил после болезни, операции или сильного переутомления.
He went to the seaside to recuperate after his illness. / Он поехал на море, чтобы восстановить силы (выздороветь) после болезни.
The doctor said she needs a few weeks to recuperate fully. / Врач сказал, что ей нужно несколько недель, чтобы полностью восстановиться.
After the marathon, I spent a day just recuperating. / После марафона я целый день просто восстанавливал силы.
be cured — излечиться, быть излеченным
Описывает полное излечение от болезни, часто с помощью медицинского вмешательства. Подразумевает, что кто-то (врач) или что-то (лекарство) устранило причину болезни.
She was cured of pneumonia after a course of antibiotics. / Она выздоровела от пневмонии (была излечена от пневмонии) после курса антибиотиков.
He was miraculously cured of a disease that doctors thought was terminal. / Он чудесным образом выздоровел (был излечен) от болезни, которую врачи считали смертельной.
Unfortunately, not all patients can be cured. / К сожалению, не все пациенты могут быть излечены.
pull through — выкарабкаться, выжить, оправиться
Неформальный фразовый глагол. Означает ‘выкарабкаться’, ‘пережить’ серьезную болезнь или опасную ситуацию. Подразумевает, что была реальная угроза для жизни.
The doctors were worried, but he managed to pull through. / Врачи беспокоились, но ему удалось выкарабкаться (выздороветь).
She was very ill, but her strong will helped her pull through. / Она была очень больна, но её сильная воля помогла ей выжить (выздороветь).
With the right treatment, we are confident she will pull through. / Мы уверены, что при правильном лечении она поправится (выкарабкается).
be back on one's feet — встать на ноги, снова быть в строю, поправиться
Идиоматическое выражение, означающее ‘снова встать на ноги’ после болезни. Подразумевает не просто выздоровление, но и возвращение к нормальной, активной жизни.
After a week in bed with the flu, I'm finally back on my feet. / Пролежав неделю в постели с гриппом, я наконец-то снова на ногах (выздоровел).
He's recovering well and should be back on his feet in no time. / Он хорошо поправляется и в кратчайшие сроки снова встанет на ноги.
We'll take care of the shop until you are back on your feet. / Мы присмотрим за магазином, пока ты не выздоровеешь (не встанешь на ноги).
make a recovery — выздороветь, поправиться, идти на поправку
Устойчивое выражение, синонимичное глаголу ‘recover’. Часто используется, когда говорят о процессе или результате выздоровления. Может уточняться прилагательными: a full/speedy/remarkable recovery (полное/быстрое/удивительное выздоровление).
The patient is expected to make a full recovery. / Ожидается, что пациент полностью выздоровеет.
She made a speedy recovery from her operation. / Она быстро выздоровела (поправилась) после операции.
Against all odds, he made a remarkable recovery. / Вопреки всему, он удивительным образом выздоровел.
regain one's health — вернуть здоровье, поправить здоровье, восстановиться
Более формальное и несколько книжное выражение, дословно означающее ‘вернуть себе здоровье’. Используется, когда речь идет о восстановлении после продолжительной или серьезной болезни.
After a long illness, he moved to the countryside to regain his health. / После долгой болезни он переехал за город, чтобы вернуть себе здоровье (выздороветь).
She followed the doctor's advice and slowly began to regain her health. / Она следовала советам врача и постепенно начала выздоравливать.
A proper diet and rest are essential to regain your health. / Правильное питание и отдых необходимы, чтобы восстановить здоровье.
