Выронить

Варианты перевода

drop — выронить, уронить, упустить

Самый распространенный и универсальный перевод. Означает ‘уронить что-либо’, как правило, случайно, выпустив из рук.

She dropped her keys somewhere on the way home. / Она где-то по дороге домой выронила ключи.

Be careful not to drop that glass, it's very fragile. / Осторожно, не вырони стакан, он очень хрупкий.

He was so tired he dropped the bag on the floor. / Он так устал, что выронил сумку на пол.

My hands were numb with cold, and I dropped my phone. / У меня онемели руки от холода, и я выронил телефон.

let fall — уронить, позволить упасть, выпустить из рук

Более формальный или литературный синоним для ‘drop’. Подчеркивает, что предмету позволили упасть, например, из-за ослабевшей хватки или удивления.

She opened her hand and let the pebbles fall. / Она разжала руку и выронила камешки.

In his shock, he let the book fall from his hands. / В шоке он выронил книгу из рук.

He stumbled and let his suitcase fall. / Он споткнулся и выронил свой чемодан.

let slip — выпустить, позволить выскользнуть, упустить

Используется, когда предмет выскальзывает из рук, особенно если он гладкий или мокрый. Также имеет популярное переносное значение ‘проговориться’, ‘случайно выдать (информацию)’.

He tried to catch the fish, but let it slip through his fingers. / Он пытался поймать рыбу, но выронил ее (позволил ей выскользнуть) из рук.

I let the wet soap slip from my hand. / Я выронил мокрое мыло из руки.

She let the rope slip, and the bucket fell down the well. / Она выронила веревку, и ведро упало в колодец.

lose one's hold on — не удержать, выпустить из рук, потерять хватку

Описательное выражение, которое буквально означает ‘потерять хватку’. Делает акцент на процессе ослабления хвата, в результате которого предмет падает.

He lost his hold on the heavy box and it crashed to the floor. / Он выронил тяжелую коробку, и она с грохотом упала на пол.

She suddenly lost her hold on the dog's leash. / Она внезапно выронила из рук поводок собаки.

Don't lose your hold on the camera! / Смотри, не вырони фотоаппарат!

drop out of one's hands — выпасть из рук

Буквальное и очень наглядное выражение. Описывает ситуацию, когда предмет сам ‘выпадает из рук’, часто из-за внезапного испуга, удивления или слабости.

The cup dropped out of my hands when I heard the loud noise. / Чашка выпала у меня из рук, когда я услышал громкий шум.

His phone dropped out of his hands and shattered on the ground. / Его телефон выпал из рук и разбился о землю.

The book dropped out of his hands as he fell asleep. / Книга выпала у него из рук, когда он заснул.

Сообщить об ошибке или дополнить