Высь
Варианты перевода
heights — высь, высота, вершины, небеса
Означает большое расстояние над землей или некий высокий уровень. Часто используется во множественном числе для описания горных вершин или абстрактных высот.
The eagle soared to dizzying heights. / Орёл взмыл в головокружительную высь.
From these heights, the whole city is visible. / С этой выси виден весь город.
The climber reached the snowy heights of the mountain. / Альпинист достиг снежной выси горы.
sky — небо, небеса, небосвод
Наиболее употребительное и нейтральное слово для обозначения пространства над землей, где находятся облака, солнце и звезды.
A lone bird was circling in the endless sky. / Одинокая птица кружила в бескрайней выси.
The rocket shot up into the sky. / Ракета устремилась в высь.
Look at the deep blue of the summer sky! / Посмотри на глубокую синеву летней выси!
The stars twinkled in the night sky. / Звёзды мерцали в ночной выси.
azure — лазурь, синева, небо
Поэтическое слово, обозначающее чистую, безоблачную синеву неба. Используется для создания художественного, возвышенного образа. Может употребляться как существительное, означающее ‘лазурь’, ‘небесная высь’.
The lark disappeared into the azure. / Жаворонок исчез в нбесной выси (в лазури).
He gazed up into the vast azure. / Он смотрел вверх, в необъятную высь (лазурь).
The mountains were silhouetted against the pale azure of the dawn. / Горы вырисовывались на фоне бледной выси (лазури) рассвета.
heavens — небеса, небо, небосвод
Обозначает небо, часто с религиозным, мифологическим или величественным оттенком. Соответствует русскому ‘небеса’.
She lifted her eyes to the heavens in prayer. / Она в молитве подняла глаза в небесную высь.
The fireworks lit up the heavens. / Фейерверки осветили ночную высь.
It seemed as if a voice was calling from the heavens. / Казалось, будто из небесной выси доносился голос.
Ancient astronomers studied the movements of the heavens. / Древние астрономы изучали движение небес (небесной выси).
empyrean — эмпирей, небеса, обитель богов
Очень книжное, устаревшее или поэтическое слово. Обозначает самую высокую часть неба, обитель богов в античной мифологии. Используется для передачи ощущения высшего, божественного пространства.
The soul of the hero ascended to the empyrean. / Душа героя вознеслась в эмпиреи (небесную высь).
Poets often write about the shining empyrean. / Поэты часто пишут о сияющей выси (эмпиреях).
In his dream, he floated in the calm empyrean, beyond the stars. / Во сне он парил в безмятежной выси, за звёздами.
