Гневный

Варианты перевода

angry — сердитый, рассерженный, злой, гневный

Самый общий и нейтральный термин, означающий ‘сердитый’ или ‘рассерженный’. Выражает чувство недовольства или раздражения, которое может варьироваться от лёгкого до сильного.

She was angry with him for being late. / Она была сердита на него за опоздание.

The teacher gave me an angry look. / Учитель бросил на меня гневный взгляд.

His words made her very angry. / Его слова очень её разозлили.

Don't make your father angry. / Не зли своего отца.

furious — яростный, разъярённый, взбешённый

Означает ‘крайне злой’, ‘в ярости’. Гораздо сильнее, чем ‘angry’. Используется для описания очень сильного, часто бурного гнева.

He was furious when he found out they had lied to him. / Он пришёл в ярость, когда узнал, что ему солгали.

She sent him a furious letter. / Она отправила ему гневное (яростное) письмо.

A furious debate erupted in the parliament. / В парламенте разразились бешеные споры.

irate — разгневанный, гневный, возмущённый

Формальное слово, означающее ‘очень злой’, ‘разгневанный’. Часто используется в новостях или официальном контексте для описания гнева, вызванного несправедливостью или плохим обслуживанием.

We have received some irate phone calls from customers. / Мы получили несколько гневных звонков от клиентов.

The irate crowd demanded an explanation from the mayor. / Разгневанная толпа потребовала объяснений от мэра.

An irate citizen wrote a letter to the editor. / Разгневанный гражданин написал письмо в редакцию.

wrathful — гневный, полный гнева, карающий

Литературное или устаревшее слово, означающее ‘полный гнева’, ‘яростный’. Часто ассоциируется с божественным гневом или очень формальным, сильным осуждением.

The wrathful god punished the sinners. / Гневный бог наказал грешников.

He faced the wrathful king without fear. / Он без страха предстал перед гневным королём.

Her voice was low and wrathful. / Её голос был низким и полным гнева.

enraged — разъярённый, взбешённый, пришедший в ярость

Означает ‘приведённый в ярость’. Это причастие, которое описывает состояние человека, которого что-то или кто-то очень сильно разозлил. Сильнее, чем ‘angry’.

The enraged bull charged at the matador. / Разъярённый (яростный) бык бросился на матадора.

She was enraged by his insulting comments. / Она была в ярости от его оскорбительных комментариев.

He was so enraged he could barely speak. / Он был так взбешён, что едва мог говорить.

indignant — возмущённый, негодующий

Означает ‘возмущённый’. Этот гнев вызван чувством несправедливости, оскорбления или недостойного обращения. Гнев с оттенком праведности.

She wrote an indignant letter to the newspaper about the new policy. / Она написала возмущённое письмо в газету по поводу новой политики.

He was indignant at the suggestion that he had cheated. / Он был возмущён предположением, что он сжульничал.

They were indignant that they hadn't been invited. / Они были возмущены тем, что их не пригласили.

incensed — разгневанный, разъярённый, возмущённый

Формальный синоним для ‘furious’ или ‘enraged’. Означает ‘крайне разгневанный’, ‘приведённый в ярость’.

The public was incensed by the court's decision. / Общественность была возмущена (разгневана) решением суда.

She was absolutely incensed at his rudeness. / Она была в ярости от его грубости.

He was incensed to discover his car had been vandalized. / Он пришёл в ярость, обнаружив, что его машину повредили вандалы.

livid — в ярости, вне себя от гнева, багровый от злости

Означает ‘в ярости’, ‘вне себя от гнева’. Часто подразумевает, что человек так зол, что у него изменился цвет лица (побледнел или покраснел). Очень сильное, неформальное слово.

My dad was livid when I crashed his car. / Мой отец был в ярости, когда я разбил его машину.

She was absolutely livid that he had forgotten her birthday. / Она была в ярости из-за того, что он забыл про её день рождения.

He returned from the meeting, his face livid with rage. / Он вернулся со встречи, его лицо было мертвенно-бледным от гнева.

Сообщить об ошибке или дополнить