Годиться
Варианты перевода
be suitable — годиться, быть подходящим, соответствовать
Быть подходящим, соответствовать определённым требованиям, условиям или целям. Часто используется в формальном контексте.
This room will be suitable for the meeting. / Эта комната годится для проведения собрания.
We need to find a candidate who is suitable for the job. / Нам нужно найти кандидата, который годится для этой работы.
Is this dress suitable for a wedding? / Это платье годится для свадьбы?
be fit for — быть пригодным для
Быть пригодным для чего-либо, часто с точки зрения качества или состояния. Может иметь негативный оттенок в отрицательных предложениях (not fit for).
This water is not fit for drinking. / Эта вода не годится для питья.
After the repair, the old car was fit for the road again. / После ремонта старая машина снова годилась для езды.
The shoes are so worn out they are no longer fit for use. / Туфли так изношены, что они больше не годятся для использования.
be good for — быть полезным, хватить на
Быть полезным или подходящим для определенной цели или на определенный срок. Часто подразумевает пользу или выгоду.
This old coat is still good for another winter. / Это старое пальто еще годится на одну зиму.
Walking is good for your health. / Ходьба годится (полезна) для вашего здоровья.
Is he good for the money he owes? / Он годится (надежен) в плане денег, которые он должен?
do — подойдет, сойдет, хватит
Разговорный и очень распространенный вариант со значением ‘подойдет’, ‘сойдет’. Используется, когда что-то является достаточным, хотя и не идеальным.
We don't have a vase, but this glass will do. / У нас нет вазы, но этот стакан сойдёт.
Any color will do, as long as it's not red. / Любой цвет годится (подойдет), лишь бы не красный.
Will this pencil do? / Этот карандаш годится (сойдет)?
That'll do, thank you. / Этого хватит (это годится), спасибо.
serve — служить, выполнять функцию
Служить определенной цели, выполнять функцию.
This old box can serve as a table. / Этот старый ящик годится в качестве стола.
One example will serve to illustrate the point. / Одного примера будет достаточно (он годится), чтобы проиллюстрировать мысль.
The sofa also serves as a bed. / Диван также годится (служит) как кровать.
work — сработать, подойти
Означает, что что-то будет эффективным, сработает, подойдет в конкретной ситуации.
That plan won't work, we need a new one. / Этот план не годится, нам нужен новый.
We need a bigger room. This one won't work for five people. / Нам нужна комната побольше. Эта не годится для пяти человек.
I think your idea might actually work. / Думаю, твоя идея на самом деле может сгодиться (сработать).
pass muster — пройти проверку, соответствовать стандарту
Пройти проверку, соответствовать стандарту, быть признанным удовлетворительным.
His inspection was very strict, but our project passed muster. / Его проверка была очень строгой, но наш проект годился (прошел проверку).
Her latest novel doesn't quite pass muster. / Её последний роман не вполне годится (не дотягивает до стандарта).
The recruit's performance didn't pass muster with the sergeant. / Действия новобранца не годились (не удовлетворяли требованиям) для сержанта.
be acceptable — быть приемлемым
Быть приемлемым; вариант, на который можно согласиться.
This level of quality is not acceptable. / Такой уровень качества не годится (неприемлем).
Your proposal is acceptable to the committee. / Ваше предложение годится (приемлемо) для комитета.
A verbal agreement is not acceptable; we need a written contract. / Устная договоренность не годится; нам нужен письменный контракт.
be valid — быть действительным, иметь силу
Быть действительным, иметь законную силу (о документах, билетах, аргументах).
This ticket is valid for one month. / Этот билет действителен в течение одного месяца.
Your argument is no longer valid because the situation has changed. / Ваш аргумент больше не годится (недействителен), потому что ситуация изменилась.
Make sure your passport is valid before you travel. / Убедитесь, что ваш паспорт годится (действителен), прежде чем отправиться в путешествие.
hold good — оставаться в силе, быть действительным
Оставаться в силе, быть действительным или истинным в течение некоторого времени.
The old rules no longer hold good. / Старые правила больше не годятся (не действуют).
His promise still holds good. / Его обещание все еще годится (в силе).
This principle holds good for all cases. / Этот принцип годится (действителен) для всех случаев.
suit — подходить, быть к лицу
Подходить кому-либо с точки зрения удобства, стиля, обстоятельств. Часто относится к личным предпочтениям.
Does Friday suit you for a meeting? / Пятница вас устраивает для встречи?
This color doesn't really suit me. / Этот цвет мне не очень годится (не идет).
We can go now or later, whatever suits you best. / Мы можем пойти сейчас или позже, как тебе больше годится (подходит).
fit — подходить по размеру, соответствовать
Подходить по размеру, форме или соответствовать чему-то в точности.
These shoes don't fit me, they are too small. / Эти туфли мне не годятся (не подходят по размеру), они слишком маленькие.
The key doesn't fit the lock. / Этот ключ не подходит к замку.
This piece of the puzzle should fit right here. / Этот кусочек пазла должен сгодиться (подойти) прямо здесь.
answer the purpose — соответствовать цели, служить цели
Соответствовать цели, быть достаточным для выполнения нужной задачи.
It's not perfect, but it will answer the purpose. / Это не идеально, но для дела сгодится.
A simple wooden stick answered the purpose of a splint. / Простая деревянная палка сгодилась в качестве шины.
This small room will answer the purpose for now. / Эта маленькая комната пока что сгодится (будет соответствовать цели).
