Гулянье
Варианты перевода
festivities — гулянье, празднества, торжества, народные гулянья
Описывает праздничные мероприятия и развлечения в целом, особенно во время крупных праздников, таких как Новый год или Масленица. Часто используется во множественном числе.
The New Year festivities in the city center attract thousands of people. / Новогодние гулянья в центре города привлекают тысячи людей.
We joined the local festivities after the parade. / Мы присоединились к народному гулянью после парада.
The town is known for its annual spring festivities. / Город известен своими ежегодными весенними гуляньями.
The holiday festivities included music, dancing, and fireworks. / Праздничные гулянья включали музыку, танцы и фейерверки.
public festival — народное гулянье, городской праздник, уличный фестиваль
Прямой и понятный перевод, который подчёркивает, что это организованное массовое мероприятие для всех желающих, часто на открытом воздухе.
The city organized a public festival with free concerts in the park. / Город организовал народное гулянье с бесплатными концертами в парке.
Every summer, there's a big public festival by the river. / Каждое лето у реки проходит большое народное гулянье.
This weekend's public festival celebrates the town's history. / Народное гулянье в эти выходные посвящено истории города.
outdoor celebration — праздник на открытом воздухе, празднование на природе
Аналогично ‘public festival’, но с акцентом на то, что празднование проходит на улице, в парке или за городом.
The end of the school year was marked by an outdoor celebration for all students. / Окончание учебного года отметили гуляньем на открытом воздухе для всех учеников.
Their national holiday is always a huge outdoor celebration with traditional food and music. / Их национальный праздник — это всегда огромное гулянье на открытом воздухе с традиционной едой и музыкой.
Join our outdoor celebration in the main square this Saturday! / Присоединяйтесь к нашему гулянью на главной площади в эту субботу!
fete — праздник, благотворительный базар, ярмарка
Часто обозначает организованный праздник на открытом воздухе, например, деревенский, школьный или церковный, нередко с благотворительной целью. Может включать игры, конкурсы и продажу поделок.
The annual village fete was a great success. / Ежегодное деревенское гулянье прошло с большим успехом.
They are holding a fete to raise money for the new library. / Они устраивают гулянье, чтобы собрать деньги на новую библиотеку.
Children enjoyed the games and stalls at the summer fete. / Детям понравились игры и палатки на летнем гулянье (празднике).
fair — ярмарка, народное гулянье, базар
Обычно это крупное мероприятие с развлечениями, аттракционами (каруселями), торговыми палатками и едой. Например, уличная ярмарка или сельскохозяйственная выставка.
The street fair was full of people enjoying the music and food. / Уличное гулянье (ярмарка) было полно людей, наслаждающихся музыкой и едой.
We went on the Ferris wheel at the county fair. / Мы покатались на колесе обозрения на окружной ярмарке.
Every Christmas, there is a traditional fair in the old town square. / Каждое Рождество на старой городской площади проходит традиционное гулянье (ярмарка).
The town fair marks the beginning of summer. / Городское гулянье (ярмарка) знаменует начало лета.
merrymaking — веселье, празднование, пиршество
Это слово передаёт атмосферу всеобщего веселья, радости и праздника. Оно немного устаревшее, но очень точно описывает дух народного гулянья.
The sounds of merrymaking could be heard from the town square. / С городской площади доносились звуки весёлого гулянья.
The holiday was a time for feasting and merrymaking. / Праздник был временем для пиршества и гуляний.
The carnival is a week of non-stop merrymaking. / Карнавал — это неделя безостановочного веселья и гуляний.
walk — прогулка
Самый общий и нейтральный термин для ‘прогулки’. Используется для ‘гулянья’ в его менее распространённом значении — неспешной прогулки, а не массового праздника.
They went for a long walk in the park. / Они отправились на долгое гулянье (прогулку) по парку.
A quiet evening walk helped to clear my head. / Тихое вечернее гулянье (прогулка) помогло мне прояснить мысли.
The family enjoyed their Sunday walk along the river. / Семья наслаждалась своим воскресным гуляньем (прогулкой) вдоль реки.
stroll — прогулка, неторопливая прогулка
Обозначает медленную, расслабленную прогулку без определённой цели. Как и ‘walk’, относится к ‘гулянью’ в значении ‘прогулка’, подчёркивая неторопливость.
We took a leisurely stroll through the old town. / Мы совершили неспешное гулянье (прогулку) по старому городу.
An evening stroll along the beach is very romantic. / Вечернее гулянье (прогулка) вдоль пляжа очень романтично.
Couples were taking a stroll in the moonlit garden. / Парочки совершали гулянье (прогуливались) в залитом лунным светом саду.
promenade — прогулка, променад
Более формальное или устаревшее слово для прогулки, часто в общественном месте, специально предназначенном для этого (например, на набережной). Также может означать само это место.
The main activity in the evening was a promenade along the seafront. / Главным вечерним развлечением было гулянье (променад) по набережной.
Ladies and gentlemen in their finest clothes enjoyed a Sunday promenade. / Дамы господа в своих лучших нарядах наслаждались воскресным гуляньем (променадом).
He invited her for a promenade in the royal park. / Он пригласил её на гулянье (променад) по королевскому парку.
