Детеныш
Варианты перевода
cub — детеныш, медвежонок, львенок, тигренок, волчонок, лисенок
Детеныш хищных млекопитающих, таких как медведь, лев, тигр, волк, лиса.
We saw a bear with her two cubs. / Мы видели медведицу с двумя медвежатами.
The lioness was teaching her cubs to hunt. / Львица учила своих львят охотиться.
A fox cub peeped out of the den. / Из норы выглянул лисенок.
young — детеныши, потомство, молодняк
Общее слово для обозначения детенышей животных, часто используется во множественном числе (the young). Может также использоваться как прилагательное (a young animal).
The mother bird was feeding her young. / Птица-мать кормила своих птенцов.
Many animals protect their young fiercely. / Многие животные яростно защищают своих детенышей.
A lion protects its young from hyenas. / Лев защищает своих детенышей от гиен.
baby animal — детеныш животного
Очень общее и простое словосочетание, понятное всем. Может применяться практически к любому животному, особенно в неформальной речи.
Look at that cute baby animal! Is it a penguin? / Посмотри на этого милого детеныша! Это пингвин?
She volunteers at a shelter for sick baby animals. / Она работает волонтером в приюте для больных детенышей животных.
The documentary was about how baby animals learn to survive. / Документальный фильм был о том, как детеныши животных учатся выживать.
offspring — потомство, потомок
Более формальное и научное слово, означающее потомство, как одного детеныша, так и нескольких. Может использоваться как в единственном, так и во множественном числе без изменения формы.
The fish can produce thousands of offspring at one time. / Эта рыба может производить тысячи потомков за один раз.
The main goal of any species is to produce offspring. / Главная цель любого вида — произвести потомство (чад).
The cat and its offspring were sleeping in the box. / Кошка и ее потомство (котята) спали в коробке.
whelp — щенок, волчонок
Детеныш собаки или другого представителя семейства псовых (волк, лиса). Также может использоваться для других хищников. Иногда имеет негативный оттенок.
The dog has just had a litter of whelps. / Собака только что родила помет щенков.
The wolf returned to the den to feed her whelps. / Волчица вернулась в логово, чтобы покормить своих волчат.
He was just a young whelp when we found him. / Он был всего лишь маленьким щенком, когда мы его нашли.
fawn — олененок
Детеныш оленя.
We saw a doe and her little fawn in the forest. / Мы видели в лесу олениху и ее маленького олененка.
The fawn had white spots on its back. / У олененка были белые пятнышки на спине.
A young fawn can stand up shortly after birth. / Молодой олененок может встать на ноги вскоре после рождения.
calf — теленок, слоненок, китенок, жирафенок
Детеныш крупных млекопитающих, таких как корова, слон, кит, жираф, носорог.
A newborn calf can weigh up to 45 kilograms. / Новорожденный теленок может весить до 45 килограммов.
The mother elephant protected her calf from the lions. / Слониха защищала своего слоненка от львов.
We watched a blue whale and its calf swimming in the ocean. / Мы наблюдали за синим китом и его детенышем, плавающими в океане.
foal — жеребенок
Детеныш лошади или другого представителя семейства лошадиных (например, осла).
The mare was nursing her newborn foal. / Кобыла кормила своего новорожденного жеребенка.
The little foal tried to stand on its wobbly legs. / Маленький жеребенок пытался встать на свои шаткие ножки.
By the end of the day, the foal was able to run alongside its mother. / К концу дня жеребенок уже мог бегать рядом с матерью.
chick — птенец, цыпленок
Детеныш птицы, особенно домашней птицы, такой как курица.
A hen was walking with her chicks. / Курица гуляла со своими цыплятами.
The eagle chick is about to leave the nest. / Птенец орла вот-вот покинет гнездо.
We could hear the hungry chicks chirping. / Мы слышали, как чирикают голодные птенцы.
joey — кенгуренок, детеныш коалы
Детеныш сумчатого животного, например, кенгуру, коалы или опоссума.
The kangaroo carried its joey in her pouch. / Кенгуру носила своего детеныша в сумке.
A baby koala, called a joey, spends months in its mother's pouch. / Детеныш коалы, называемый джоуи, проводит месяцы в сумке своей матери.
We were lucky to see a joey peeking out of the pouch. / Нам повезло увидеть кенгуренка, выглядывающего из сумки.
young one — детеныш, малыш
Поэтичное или немного устаревшее выражение, похожее на ‘young’. Часто используется в рассказах или при описании природы.
The seal protected its young one from the cold wind. / Тюлень защищал своего детеныша от холодного ветра.
Listen, young one, this world is dangerous. / Слушай, детеныш (малыш), этот мир опасен.
The bear will not abandon her young ones. / Медведица не бросит своих детенышей.
