Деться
Варианты перевода
get to — деться, подеваться, пропасть, исчезнуть, попасть
Используется в вопросительных предложениях, чтобы спросить, куда кто-то или что-то попало, переместилось или пропало. Имеет разговорный оттенок.
Where did my keys get to? I can't find them anywhere. / Куда делись мои ключи? Нигде не могу их найти.
I wonder where the children have got to. It's getting dark. / Интересно, куда подевались дети. Уже темнеет.
Where has my motivation got to? I don't feel like doing anything. / Куда девалась моя мотивация? Мне ничего не хочется делать.
have gone to — подеваться, уйти, исчезнуть
Более формальный или нейтральный способ спросить о местонахождении чего-либо или кого-либо, подразумевая, что они ушли или пропали.
Where have all the students gone to? The classroom is empty. / Куда делись все студенты? Класс пустой.
I left my book on the table, but now it's not here. Where can it have gone to? / Я оставил книгу на столе, а теперь её здесь нет. Куда она могла деться?
Where have all the good times gone to? / Куда делись все хорошие времена?
Suddenly he realized his wallet was missing. Where could it have gone to? / Внезапно он понял, что его кошелек пропал. Куда он мог деться?
become of — статься с, произойти с, случиться с
Используется, чтобы спросить о судьбе кого-либо или чего-либо, особенно когда прошло много времени или когда кто-то/что-то пропало. Часто выражает беспокойство.
What has become of your old friend from school? / Что стало с твоим старым школьным другом? (Куда он делся?)
I wonder what will become of that abandoned house. / Интересно, что станет с тем заброшенным домом. (Куда он денется?)
Whatever became of that brilliant young pianist? / Что же в итоге стало с тем гениальным молодым пианистом? (Куда он делся?)
go — подеваться, уйти, пропасть
Простой и очень распространенный способ спросить, куда что-то переместилось или пропало. Часто используется в прошедшем времени (did... go).
Where did my glasses go? They were right here a minute ago. / Куда делись мои очки? Они были прямо здесь минуту назад.
All my money went on rent this month. / Все мои деньги в этом месяце делись (ушли) на аренду.
I don't know where the file went. It's not on my desktop anymore. / Я не знаю, куда делся файл. Его больше нет на моем рабочем столе.
Where did the weekend go? It feels like it was just Friday. / Куда делись выходные? Такое чувство, что только что была пятница.
do with oneself — занять себя
Используется в вопросе ‘What to do with oneself?’, чтобы выразить скуку, растерянность или отсутствие цели, когда не знаешь, чем себя занять. Полностью соответствует русскому «не знать, куда себя деть».
After he retired, he didn't know what to do with himself. / После выхода на пенсию он не знал, куда себя деть.
The kids were bored and didn't know what to do with themselves. / Детям было скучно, и они не знали, куда себя деть.
It's a long holiday weekend and I have no plans. What am I going to do with myself? / Впереди длинные выходные, а у меня нет планов. Куда же мне себя деть?
avoid it — избежать этого, уклониться от этого
Соответствует выражению ‘никуда не деться’ в значении ‘этого не избежать’. Часто используется с модальным глаголом ‘can't’.
We have to pay taxes. We can't avoid it. / Мы должны платить налоги. От этого никуда не деться.
The final exam is next week. There's no avoiding it, so I have to study. / Финальный экзамен на следующей неделе. От него никуда не деться, так что придётся учить.
Sooner or later, you'll have to talk to him. You can't avoid it forever. / Рано или поздно тебе придётся с ним поговорить. От этого никуда не деться.
