Довезти

Варианты перевода

give a lift — довезти, подвзти, подбросить

Подвезти кого-либо на машине, обычно в качестве одолжения или по пути. Более характерен для британского английского. Конструкция: give someone a lift.

Could you give me a lift to the station? / Не могли бы вы подвезти (везти) меня до станции?

My car broke down, so my friend had to give me a lift. / Моя машина сломалась, поэтому моему другу пришлось меня довезти.

I can give you a lift home if you want. / Я могу довезти тебя до дома, если хочешь.

give a ride — подвезти, подбросить

Подвезти кого-либо на машине. Аналогично ‘give a lift’, но более распространено в американском английском. Конструкция: give someone a ride.

He was kind enough to give me a ride to the nearest town. / Он был так добр, что довёз меня до ближайшего города.

Can you give me a ride? It's starting to rain. / Можешь меня довезти? Начинается дождь.

My dad gave me a ride to school this morning. / Сегодня утром папа довёз меня до школы.

drive to — отвезти на машине, доставить на машине

Довезти кого-либо до определенного места, управляя автомобилем. Используется в конструкции ‘drive someone to a place’. Прямо указывает на способ передвижения.

I'll drive you to the airport tomorrow morning. / Я довезу тебя до аэропорта завтра утром.

He drove his son to football practice. / Он довёз сына на футбольную тренировку.

Could you please drive me to the doctor's office? / Не могли бы вы, пожалуйста, довезти меня до кабинета врача?

take to — отвезти, доставить

Общий и очень распространенный глагол, означающий ‘доставить кого-либо или что-либо в какое-то место’. Используется в конструкции ‘take someone/something to a place’. Может подразумевать любой вид транспорта.

The taxi will take you to your hotel. / Такси довезёт вас до вашего отеля.

Can you take this parcel to the office for me? / Можешь довезти эту посылку в офис для меня?

The ambulance took the injured man to the hospital. / Скорая помощь довезла раненого в больницу.

drop off — высадить, завезти, забросить

Довезти кого-либо или что-либо до места и оставить там, часто по пути куда-то еще. Акцент на завершении поездки для пассажира/груза. Конструкция: drop someone/something off.

Can you drop me off at the next corner? / Можешь высадить (отвезти и высадить) меня на следующем углу?

I need to drop these books off at the library on my way home. / Мне нужно по пути домой довезти эти книги до библиотеки.

He dropped his kids off at school and then went to work. / Он довёз детей до школы, а потом поехал на работу.

bring to — привезти, доставить

Доставить кого-либо или что-либо. Подразумевает доставку к месту, где находится говорящий, или к месту, которое является конечным пунктом назначения в контексте разговора. Похоже на ‘take to’, но с другой перспективой (движение ‘сюда’, а не ‘туда’).

The courier will bring the documents to your office. / Курьер довезёт документы до вашего офиса.

My husband is bringing the children to the party later. / Мой муж довезёт (привезёт) детей на вечеринку позже.

Please bring this cake to grandma's house safely. / Пожалуйста, довези этот торт до дома бабушки в целости и сохранности.

bring — привезти, прихватить с собой

Более общее слово. В контексте ‘довезти’ используется, когда кого-то или что-то доставляют к говорящему или в место, которое является центром внимания (‘сюда’). Часто подразумевает использование транспорта.

Are you driving? Can you bring some more chairs? / Ты на машине? Можешь довезти (привезти) ещё стульев?

My flight gets in at 8. My brother is coming to bring me home. / Мой самолёт прилетает в 8. Мой брат приедет, чтобы довезти меня домой.

Don't forget to bring the dog when you come to the dacha. / Не забудь довезти (привезти) собаку, когда поедешь на дачу.

Сообщить об ошибке или дополнить