Додуматься

Варианты перевода

figure out — додуматься, разобраться, понять, найти решение

Основное значение: найти решение проблемы или понять что-то сложное в результате размышлений. Часто используется в неформальной речи.

I finally figured out how to solve this puzzle. / Я наконец-то додумался, как решить эту головоломку.

She couldn't figure out why the computer wasn't working. / Она не могла додуматься, почему компьютер не работал.

Give him some time, he'll figure it out on his own. / Дайте ему немного времени, он сам додумается.

We need to figure out a way to get there before dark. / Нам нужно додуматься, как добраться туда до наступления темноты.

come up with — придумать, предложить

Придумать, создать или предложить (идею, план, решение). Акцент на генерации чего-то нового.

He came up with a brilliant idea for the new project. / Он додумался до блестящей идеи для нового проекта.

Who came up with this strange plan? / Кто додумался до этого странного плана?

Our team needs to come up with a new marketing strategy. / Нашей команде нужно додуматься до новой маркетинговой стратегии.

think of — придумать, набрести на мысль

Очень схоже с ‘come up with’. Означает придумать что-либо. Часто используется в вопросах о том, как кому-то в голову пришла та или иная мысль.

How did you ever think of that? / Как ты вообще до такого додумался?

I would never have thought of doing it that way. / Я бы никогда не додумался сделать это таким способом.

She was the first person to think of this solution. / Она была первым человеком, кто додумался до этого решения.

hit upon — натолкнуться на мысль, осенило, найти

Найти решение или идею внезапно, случайно, как будто наткнуться на них в процессе размышлений. Указывает на момент озарения.

After hours of searching, he finally hit upon the answer. / После нескольких часов поисков он наконец додумался до ответа.

While taking a shower, I hit upon a great idea for my book. / Принимая душ, я додумался до отличной идеи для своей книги.

They hit upon a plan to cross the river at night. / Они додумались до плана пересечь реку ночью.

realize — осознать, понять

Прийти к пониманию чего-либо, часто внезапно, как будто что-то стало ясным. Меньше акцента на процессе размышления, больше на моменте осознания.

After a moment of thought, I realized he was right. / Поразмыслив секунду, я додумался (понял), что он прав.

She looked at the clues again and suddenly realized who the thief was. / Она снова посмотрела на улики и внезапно додумалась (поняла), кто был вором.

It took me a while to realize my mistake. / Мне потребовалось время, чтобы понять (осознать) свою ошибку.

work out — рассчитать, найти решение, разобраться

Схоже с ‘figure out’, но часто подразумевает решение проблемы, требующей расчетов, логики или последовательных шагов.

I can't work out the answer to this math problem. / Я не могу разобраться с решением этой математической задачи.

We need to work out how to divide the tasks between us. / Нам нужно додуматься, как разделить задачи между нами.

He's trying to work out the best way to approach the situation. / Он пытается додуматься до наилучшего способа подойти к этой ситуации.

arrive at — прийти к выводу, сделать заключение

Более формальный вариант, означающий ‘прийти к’ (выводу, решению, заключению) в результате длительных размышлений, анализа или обсуждения.

How did you arrive at this conclusion? / Как вы додумались до такого вывода?

The committee took three days to arrive at a decision. / Комитету потребовалось три дня, чтобы додуматься до решения (прийти к решению).

After reviewing all the evidence, the detective arrived at the truth. / Изучив все улики, детектив додумался до истины (пришел к истине).

Сообщить об ошибке или дополнить