Дожить

Варианты перевода

live until — дожить, дожить до

Указывает на проживание до определённого момента времени, события или возраста. Часто используется с указанием даты, дня недели или конкретного события.

She hopes to live until her grandchildren graduate from college. / Она надеется дожить до того дня, когда её внуки окончат колледж.

He didn't think he would live until the new year. / Он не думал, что доживёт до нового года.

Will I live until Friday to see this project finished? / Доживу ли я до пятницы, чтобы увидеть этот проект законченным?

live to see — дожить до, увидеть

Эмоционально окрашенный перевод, который подчёркивает желание или надежду стать свидетелем значимого события в будущем.

My grandmother always said she wanted to live to see me get married. / Моя бабушка всегда говорила, что хочет дожить до моей свадьбы.

He lived to see his book become a bestseller. / Он дожил до того момента, когда его книга стала бестселлером.

I hope I live to see the day when we can travel to Mars. / Надеюсь, я доживу до того дня, когда мы сможем путешествовать на Марс.

She never lived to see her dreams come true. / Она не дожила до того дня, когда её мечты сбылись.

live to be — дожить до (возраст)

Используется для указания на достижение определённого возраста, особенно преклонного.

Her great-grandmother lived to be 102 years old. / Её прабабушка дожила до 102 лет.

If you eat healthy, you might live to be a hundred. / Если будешь правильно питаться, возможно, доживёшь до ста лет.

He lived to be a very old man. / Он дожил до глубокой старости.

reach — достичь, дожить до (возраст)

Более формальный способ сказать ‘достигнуть’ определённого возраста. Синоним ‘live to be’.

Few people in that era reached the age of 50. / Немногие люди в ту эпоху доживали до 50 лет.

He was lucky to reach his 90th birthday. / Ему повезло дожить до своего 90-летия.

She never reached adulthood. / Она не дожила до совершеннолетия.

make it to — дожить до, дотянуть до

Неформальный, разговорный перевод. Указывает на преодоление трудностей (болезни, опасности), чтобы дожить до определённого момента или возраста.

After a serious illness, the doctors weren't sure he would make it to his birthday. / После тяжёлой болезни врачи не были уверены, что он доживёт до своего дня ождения.

He worked so hard his whole life, but he didn't make it to retirement. / Он так усердно работал всю жизнь, но не дожил до пенсии.

— How is your grandpa? — He's 95 now, and he says he'll make it to 100! / — Как твой дедушка? — Ему сейчас 95, и он говорит, что доживёт до 100!

Сообщить об ошибке или дополнить