Дозор

Варианты перевода

watch — дозор, караул, вахта, стража, дежурство

Период времени, в течение которого группа людей (часто моряков или солдат) несёт караульную службу, особенно ночью. Также может означать саму группу людей, несущих эту службу. Очень близко по значению к ‘ночной дозор’.

The soldier stood on watch all night. / Солдат стоял в дозоре всю ночь.

Who is on the night watch today? / Кто сегодня в ночном дозоре?

He took the first watch from midnight until 4 a.m. / Он заступил в первый дозор с полуночи до 4 утра.

The changing of the watch takes place every two hours. / Смена дозора (караула) происходит каждые два часа.

patrol — патруль, обход, разъезд, охранение

Группа людей (солдат, полицейских), которая регулярно обходит или объезжает определённую территорию для её охраны и поддержания порядка. Также сам процесс такого обхода.

A border patrol spotted the intruders. / Пограничный дозор заметил нарушителей.

The security guards make regular patrols of the building. / Охранники совершают регулярные дозоры (обходы) здания.

The soldiers were sent out on patrol. / Солдат отправили в дозор.

A reconnaissance patrol was sent ahead. / Вперёд был выслан разведывательный дозор.

Two officers are on patrol in the neighborhood. / Два офицера находятся в дозоре (патрулируют) в этом районе.

lookout — наблюдатель, дозорный, наблюдательный пункт, пост

Человек или группа людей, выставленные для наблюдения за окружающей обстановкой с целью своевременного обнаружения опасности. Также может означать место, с которого ведётся наблюдение (наблюдательный пункт).

The ship had a lookout in the crow's nest. / На корабле был дозорный в 'вороньем гнезде'.

He was posted as a lookout on the hill. / Его поставили в дозор на холме.

Keep a sharp lookout for enemy aircraft. / Ведите пристальное наблюдение (будьте в дозоре) на случай появления вражеских самолётов.

The soldiers acted as lookouts for the main force. / Солдаты служили дозором (наблюдателями) для основных сил.

picket — пикет, застава, сторожевое охранение, секрет

Небольшой передовой отряд солдат, выставленный на некотором расстоянии от основного лагеря или позиций для предупреждения о внезапном нападении противника.

They sent out a picket to guard the approaches to the camp. / Они выслали дозор (пикет) для охраны подступов к лагерю.

The picket's duty was to warn of any approaching enemy. / Обязанностью дозора (пикета) было предупреждать о любом приближении врага.

The cavalry picket was positioned a mile ahead of the army. / Кавалерийский дозор (пикет) был расположен в миле впереди армии.

guard — охрана, стража, караул, охранник, часовой

Общее слово для обозначения человека или группы, охраняющих что-либо. Может использоваться в значении ‘дозор’, когда речь идёт о группе солдат, выполняющей охранные функции в движении.

An armed guard was posted at the entrance. / У входа был выставлен вооружённый караул (дозор).

The soldiers formed a guard to protect the convoy. / Солдаты сформировали дозор (охранение) для защиты конвоя.

He was on guard duty last night. / Прошлой ночью он был в карауле (в дозоре).

A guard of soldiers patrolled the perimeter. / Дозор солдат патрулировал периметр.

sentry — часовой, дозорный, караульный, пост

Солдат, стоящий на посту для охраны или контроля доступа; часовой. В то время как ‘дозор’ часто подразумевает группу, ‘sentry’ — это обычно один человек. Фраза ‘стоять в дозоре’ может описывать действия такого солдата.

The sentry challenged the approaching figure. / Часовой (дозорный) окликнул приближающуюся фигуру.

A lone sentry guarded the entrance to the camp. / Одинокий часовой охранял вход в лагерь.

It was his turn to be on sentry duty. / Была его очередь нести караульную службу (быть наблюдателем).

Сообщить об ошибке или дополнить