Забираться

Варианты перевода

climb — забираться, карабкаться, лезть, взбираться

Основное и самое общее значение: карабкаться, лезть вверх, используя руки и ноги. Используется, когда говорим о горах, деревьях, лестницах и т.д.

The cat can climb that tree in seconds. / Кошка может забраться на то дерево за несколько секунд.

We plan to climb the mountain tomorrow morning. / Мы планируем забраться на гору завтра утром.

It's not safe to climb those wet rocks. / Небезопасно забираться на эти мокрые скалы.

climb up — взбираться, залезать наверх, карабкаться вверх

Очень похоже на ‘climb’, но с акцентом на движении именно вверх. Часто эти два глагола взаимозаменяемы.

The child climbed up the ladder to the treehouse. / Ребенок забрался по лестнице в домик на дереве.

He climbed up the hill to get a better view of the city. / Он забрался на холм, чтобы лучше рассмотреть город.

She had to climb up onto the roof to fix the antenna. / Ей пришлось забраться на крышу, чтобы починить антенну.

get in — садиться в (машину), залезать внутрь

Заходить или садиться внутрь чего-либо, чаще всего в небольшой транспорт (машину) или небольшое помещение.

Hurry up and get in the car, we're late! / Быстрее, садись (войди) в машину, мы опаздываем!

It started raining, so we got in the tent. / Начался дождь, поэтому мы забрались в палатку.

He opened the back door of the taxi and got in. / Он открыл заднюю дверь такси и влез (сел) внутрь.

get into — залезать в, проникать в, попадать внутрь

Залезать, проникать внутрь чего-либо, иногда с некоторым усилием. Может использоваться как для транспорта, так и для других ограниченных пространств.

The kitten managed to get into the small box. / Котенок умудрился забраться в маленькую коробку.

How did he get into the house? The door was locked. / Как он забрался в дом? Дверь была заперта.

The firefighter had to get into a narrow space to rescue the cat. / Пожарному пришлось забраться в узкое пространство, чтобы спасти кошку.

get on — садиться на, входить в (транспорт)

Садиться на крупный общественный транспорт (автобус, поезд, самолет) или на что-то, где сидят верхом (лошадь, мотоцикл, велосипед).

The passengers were waiting to get on the train. / Пассажиры ждали, чтобы забраться в поезд.

Let's get on the next bus. / Давай заберемся в следующий автобус.

He got on his horse and rode away. / Он залез на лошадь и ускакал.

get to — добираться до, попадать в

Добираться до какого-либо места, особенно если оно труднодоступное, отдаленное или высокое. Акцент на достижении цели, несмотря на трудности пути.

It was difficult to get to the cabin in the mountains. / Было трудно забраться в хижину в горах.

How can we get to that remote village? / Как нам забраться в ту глухую деревню?

After a long hike, we finally got to the waterfall. / После долгого похода мы наконец-то забрались к водопаду.

make one's way — пробираться, продвигаться, добираться

Пробираться, продвигаться куда-либо, часто медленно и с усилием, преодолевая препятствия.

The explorers made their way through the dense jungle. / Исследователи забрались вглубь густых джунглей.

He slowly made his way up the steep, snowy path. / Он медленно забирался вверх по крутой, заснеженной тропе.

We had to make our way through the crowd. / Нам пришлось пробираться (забираться) сквозь толпу.

scramble up — вскарабкиваться, быстро залезать

Быстро и немного неуклюже карабкаться вверх, активно используя руки и ноги. Подразумевает спешку и неровную поверхность.

The children scrambled up the rocky hill. / Дети быстро забрались на каменистый холм.

He scrambled up the bank of the river. / Он вскарабкался (забрался) на берег реки.

We had to scramble up the last few meters to the summit. / Нам пришлось карабкаться (забираться) последние несколько метров до вершины.

clamber up — карабкаться, взбираться с трудом, неуклюже лезть

Карабкаться, лезть вверх с трудом и неловко, цепляясь руками и ногами. Очень похоже на ‘scramble up’, но может подразумевать больше трудностей.

The toddler clambered up the stairs. / Малыш неуклюже забрался вверх по лестнице.

We had to clamber up the muddy slope. / Нам пришлось с трудом забираться по грязному склону.

He clambered up onto the wall to see over it. / Он забрался на стену, чтобы посмотреть через нее.

ascend — восходить, подниматься, взбираться

Формальный или литературный синоним для ‘climb up’. Означает ‘подниматься’, ‘восходить’.

The climbers prepared to ascend the peak. / Альпинисты приготовились забираться на вершину.

She gracefully ascended the grand staircase. / Она грациозно забралась по парадной лестнице.

The hot-air balloon began to ascend. / Воздушный шар начал забираться вверх.

pile in — набиваться, заваливаться (толпой)

Забираться куда-либо большой группой, толпой, часто в спешке и беспорядке. Соответствует русскому ‘набиваться’, ‘заваливаться толпой’.

All the kids piled into the back of the minivan. / Все дети гурьбой забрались на задние сиденья минивэна.

As soon as he opened the door, we all piled in. / Как только он открыл дверь, мы все забрались внутрь.

'Come on, pile in, or we'll be late!' she said. / 'Давайте, забирайтесь, а то опоздаем!' - сказала она.

Сообщить об ошибке или дополнить