Заезжий

Варианты перевода

visiting — заезжий, приезжий, гостевой, гастролирующий

Наиболее общее и нейтральное слово. Описывает кого-то или что-то, что прибыло из другого места на временной основе, часто с конкретной целью (например, для работы, выступления или гостевого визита).

A visiting professor from Oxford is giving a lecture tomorrow. / Заезжий профессор из Оксфорда завтра читает лекцию.

The festival attracted many visiting artists and musicians. / Фестиваль привлек много заезжих художников и музыкантов.

Our local football club has a match against a visiting team. / У нашего местного футбольного клуба матч с заезжей командой.

touring — гастролирующий, передвижной

Используется в основном для артистов, музыкантов, театральных трупп или выставок, которые перемещаются из одного города в другой в рамках тура или гастролей.

A famous touring company will perform 'Hamlet' next month. / В следующем месяце известная заезжая труппа покажет «Гамлета».

He works as a sound engineer for a touring rock band. / Он работает звукорежиссером в заезжей (гастролирующей) рок-группе.

The museum is hosting a touring exhibition of ancient artifacts. / В музее проходит заезжая (передвижная) выставка древних артефактов.

passing — проезжий, проезжающий, мимоходный

Подчеркивает, что кто-то находится в этом месте лишь проездом, мимоходом, и не собирается задерживаться. Часто используется в словосочетании ‘passing traveler’.

The old inn was a welcome sight for a passing traveler. / Старый постоялый двор был желанным зрелищем для заезжего (проезжающего) путника.

The shop relies on passing trade from tourists. / Магазин живет за счет заезжих клиентов из числа туристов.

He was just a passing stranger who asked for a glass of water. / Он был всего лишь заезжим (случайным) незнакомцем, который попросил стакан воды.

transient — временный, непостоянный, приезжий

Более формальное или книжное слово, описывающее кого-то, кто пребывает где-либо очень короткое время, прежде чем двинуться дальше. Часто относится к рабочим или людям без постоянного места жительства.

The city has a large transient population of seasonal workers. / В городе большая численность временного населения из сезонных рабочих.

This hotel mostly serves transient guests who stay for only one night. / Этот отель в основном обслуживает заезжих постояльцев, которые останавливаются всего на одну ночь.

Due to its transient nature, the community never felt truly united. / Из-за своего заезжего (непостоянного) характера сообщество икогда не чувствовало себя по-настоящему сплоченным.

from out of town — неместный, приезжий, иногородний

Это не одно слово, а распространенная фраза, которая является прямым и очень понятным переводом. Используется в повседневной речи для описания любого человека не из этого города.

Excuse me, I'm from out of town. Can you help me? / Простите, я заезжий. Не могли бы вы мне помочь?

The bar is always full of students and people from out of town. / Бар всегда полон студентов и заезжих.

We have some relatives from out of town staying with us for the weekend. / У нас на выходных остановились заезжие родственники.

itinerant — странствующий, бродячий, кочующий

Специфическое слово, описывающее человека, который постоянно переезжает с места на место, обычно в поисках работы. Похоже на ‘transient’, но с большим акцентом на работу и путешествия как образ жизни.

The novel tells the story of itinerant farm workers during the Great Depression. / Роман повествует о заезжих (странствующих) сельскохозяйственных рабочих во времена Великой депрессии.

In the past, itinerant merchants traveled between villages. / В прошлом заезжие торговцы путешествовали между деревнями.

He led the life of an itinerant musician, playing in a new city every week. / Он вел жизнь заезжего (бродячего) музыканта, каждую неделю играя в новом городе.

Сообщить об ошибке или дополнить